← К описанию

Рози Бэнкс - Заколдованный дворец



Secret Kingdom

Enchanted Palace

by

Rosie Banks

First published in 2012 by Orchard Books Text © Hothouse Fiction Limited 2012

Illustrations © Orchard Books 2012

©Перевод на русский язык, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2013

Machaon®

Таинственная находка


– Я закончила, мисс. Куда мне поставить коробку? – спросила Саммер Хэммонд, снимая с полки последние две книги.

– Я тоже, – подхватила Жасмин Смит, смахнув в свою коробку оставшиеся вещи.

– Надо же! Ну и скорость у вас, – улыбнулась мисс Бенсон. – Молодцы, девчонки.

Над столом появилась голова Элли Макдональд.

– А я и не знала, что у нас тут соревнование, – проговорила девочка, заправляя за ухо кудрявую рыжую прядь. В её зелёных глазах плясали смешинки.

Жасмин подмигнула Саммер:

– Значит, мы с тобой выиграли!

– Вы все трое выиграли, – снова улыбнулась мисс Бенсон. – Это была самая удачная благотворительная распродажа в истории школы. И всё благодаря вам!



Элли, Саммер и Жасмин жили в одном городке и дружили с первого класса. Они были совсем разные, но это ничуть не мешало им оставаться самыми лучшими, самыми близкими подругами.

Белокурая Саммер, тихая и застенчивая, обожала читать о природе и даже сама сочиняла стихи и рассказы о любимых ею животных. В минуты волнения – что случалось нередко – она принималась нервно теребить пушистые косички.

Жасмин была удивительно общительна и неистощимо энергична. Вечно она куда-то мчалась, то и дело впопыхах откидывая за спину длинные чёрные волосы. Убегала, прибегала, снова убегала. Гибкая, как кошка, эта стремительная девчонка прекрасно танцевала и пела, заслуживая тем самым всеобщее внимание.

А Элли, известной шутнице, напротив, оставалось только смеяться над своей неловкостью. Зато она здорово рисовала – недаром все хвалили её художественный вкус.

В общем, компания получилась что надо!

– Да мы ничего особенного не сделали, – проговорила Саммер, внезапно краснея от похвалы. – Я просто принесла на распродажу свои старые книжки, которые хранились на чердаке.

– Их охотно покупали, – заметила мисс Бенсон. – А Жасмин так классно сыграла на гитаре, что инструмент прямо из рук у неё вырывали.

– Это было нетрудно, – просияла Жасмин. – Вы же знаете, как я люблю музыку.

– А как ребята толпились вокруг прилавка с одеждой! Модели нашей Элли шли нарасхват. – Мисс Бенсон провела рукой по футболке с ярким зелёно-фиолетовым узором. – Спасибо, Элли, что эту красоту ты сделала специально для меня.

– Вам правда понравился узор, мисс? – спросила Элли. – Зелёный и фиолетовый – мои любимые цвета.

– Кто бы мог подумать! – лукаво усмехнулась кареглазая Жасмин и многозначительно покосилась на наряд подружки – платье, сплошь покрытое фиолетовыми и зелёными цветами, зелёные легинсы и фиолетовые балетки.

Элли в ответ только хмыкнула. Она наклонилась, чтобы взять с пола свою сумку, но вдруг споткнулась обо что-то и с шумом упала.

– Ай!

– Ты в порядке? – спросила мисс Бенсон.

– Да, конечно. Просто, как всегда, плохому танцору ноги мешают, – ответила Элли, вставая. – Ой, а это что такое?



Она подняла с пола предмет, о который только что споткнулась, – это была старая шкатулка размером примерно с ладонь. Шкатулка деревянная, с выпуклой крышкой. Несмотря на толстый слой пыли, Элли как-то сразу поняла, что вещица очень красива. Стенки её покрывала затейливая резьба с непонятными узорами, а на крышке красовалось зеркальце, окаймлённое шестью мутно поблёскивавшими стеклянными камешками.

Элли стёрла пыль с крышки рукавом и взглядом встретилась с отражением. В глубине стеклянных камней засиял приглушённый, почти волшебный свет.

– Как странно, – пробормотала Элли. – Ещё минуту назад камни были просто стекляшками, тёмными и тусклыми от пыли.

Выхватив у Элли из рук шкатулку, Жасмин попыталась её открыть.



– Крышка очень тугая, – решила она. – Никак не поднять.

Мисс Бенсон взглянула на свои часики.