← К описанию

Алек Фандр - Волшебная книга



Глава 1

В далёкой-далёкой стране  

(Названья она не имела)  

Жила в стороне от людей  

Старушка, что часто болела.  

Одна только радость была  

Ей внучка, снежинки белее.  

Девчушка хоть ростом мала –  

Любого мальчишки смелее.  

Она заступиться могла  

За слабого и за больного.  

Однажды отважно спасла  

Щенка из-под палки хромого.  

Недобрый хозяин его  

Прогнал со двора восвояси.  

Щенок еле-еле живой  

Прожил бы едва ли хоть часик.  

Но тёплые руки, любя,  

Комочек легко подхватили.  

За ушками потеребя,  

В передник его посадили.  

Так прибыл щеночек в тот дом,  

Где бабушка с внучкою жили.  

Пусть голодно, всё же втроём  

Еду теперь дружно делили.  


Время бежало очень быстро. Щенок окреп и заметно подрос. Правда, он так и остался хромым, но зато сделался самым лучшим другом, защитником и помощником для своей маленькой хозяйки.

Девочка и щенок вместе проводили весь день, всё делая дружно: помогая бабушке в стирке, в уборке дома, развешивая бельё на улице, готовя нехитрую еду. Иногда, когда бабушка болела, они даже торговали связанными ею носками, варежками и чулками.

По дороге с рынка девочка всегда останавливалась возле витрины книжного магазина и подолгу любовалась выставленной в ней книгой с великолепными картинками. Потом малышка неизменно горько вздыхала и нехотя отходила от витрины, несколько раз обернувшись, чтобы бросить печальный взгляд на полюбившуюся книгу.

– Знаешь, чего я боюсь больше всего? – Однажды девочка неожиданно обратилась к своему мохнатому другу. – Я боюсь, что когда-нибудь эту книгу продадут, и я больше никогда-никогда её не увижу.

При этих словах крохотная слезинка скатилась по розовой щеке и упала на передник, оставив на нём маленькое мокрое пятнышко.

Щенок участливо посмотрел на свою хозяйку и завилял хвостом.

Девочка улыбнулась, хотя в глазах совсем не было радости.

– Спасибо тебе, – поблагодарила она щенка, – ты очень добрый. Я знаю, что ты хочешь успокоить меня. Пошли домой. Бабушка, наверное, уже стала волноваться.

Глава 2

Новый год – это чудо,  

Преддверие сказки.  

Новый год – карнавала волшебные маски.  

Новый год – это груда  

Красивых подарков.  

Новый год – когда печка натоплена жарко.  

Новый год – это ёлка,  

Спираль серпантина.  

Новый год – загадать всем желанья причина.  

Новый год – это долго  

Идущий к нам праздник.  

Новый год – он один, но у всех такой разный!  


Девочка сидела возле окна и наблюдала за детьми, радостно играющими в снежки и лепящими снеговиков.

Казалось, весь мир был счастлив в канун нового года. Весь мир, кроме маленькой девочки, одиноко сидящей у окна в холодном доме.

Бабушка её опять сильно болела. Дров осталось совсем мало, и поэтому топить печь приходилось экономно. От этого в доме было не намного теплее, чем на улице. Запасы продуктов тоже подходили к концу. Какое уж тут веселье и праздничное настроение?

Малышка тяжело вздохнула и вдруг услышала едва уловимый скрип. Обернувшись, она заметила, что дверца платяного шкафа немного приоткрыта и оттуда падает бледный мерцающий свет.

Девочка медленно, с опаской приблизилась к шкафу и застыла в нерешительности. Внезапно на неё дунул лёгкий ветерок, от которого дверцы шкафа полностью распахнулись, и прямо к ногам девочки что-то упало.

Она нагнулась, чтобы получше рассмотреть выпавший предмет, и вскрикнула от изумления: на полу лежала книга. Да-да, та самая заветная книга с красивыми картинками из книжного магазина!

– Книга!.. – Изумлённо выдохнула девочка. – Откуда она здесь?

Малышка смотрела широко распахнутыми глазами на книгу, не решаясь взять её в руки.

В следующую секунду девочка услышала неприятный скрипучий голос, который сердито произнёс:

– Ну что, так и будешь глазеть? Давай уже, раскрой, наконец, эту чёртову книгу!

Девочка от неожиданности плюхнулась на пол и растерянно посмотрела по сторонам.

– Давай, давай, соображай скорее! – Ворчал всё тот же сердитый голос.

– Простите, – девочка обратилась к книге, – это Вы со мной разговариваете?