← К описанию

Ольга Мельничук - Танго с Римом. Сборник лирических стихов



© Ольга Мельничук, 2022


ISBN 978-5-0056-3244-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

О, Чудо свершилось, на Куполе я…

И Господа милость ко мне снизошла!

А купол собора Святого Петра!

Рим вечный пред взором, дыханье Христа

Я чувствую рядом, парю в Небесах!

А в сердце отрада и Миг на часах…

Ольга Мельничук

Вступление

Дорогие читатели представляю вам свой новый сборник лирических стихов «ТАНГО С РИМОМ», название книги созвучно с одноимённым романсом… О чём хочу поведать в стихах? О своём дивном путешествии по Италии и жизни в вечном городе РИМЕ… Хочется поделиться с вами впечатлениями: восторгом от красоты и величия архитектуры: соборов, дворцов, парков, фонтанов, площадей и улиц… И в то же время до слёз обидно и больно смотреть на нищету, которую я там увидела… Блеск и нищета …Обратите внимание на стихи гражданской лирики такие, как «Не всё прекрасно в вечном Риме», «Бангладеш», «А миром правят бесы», где как раз отражены негативные моменты жизни великого города и его жителей. Но красоты и величия неизмеримо больше, и они собою затмевает шероховатости городской жизни… В общем и целом: Восторг! Восторг! Восторг!

Во второй части сборника я представляю свою гражданскую, философскую, религиозную, пейзажную и любовную лирику и очень прошу обратить внимание на стихи гражданской лирики. В общем, дорогие читатели, знакомьтесь со стихами О Жизни, О Счастье, О Природе и, конечно, О Любви, О Любви, О Любви!

Вновь и вновь обращаюсь к Первому посланию к Коринфянам святого апостола Павла. Глава13. Новый завет.

Гимн любви… К осмыслению…

>1. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.

>2. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.

>3. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.

>4. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,

>5. не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,

>6. не радуется неправде, а сорадуется истине;

>7. все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

>8. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

>9. Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;

>10. когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

>11. Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по— младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.

>12. Теперь мы видим, как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.

>13. А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.

Часть 1.


Танго с Римом

Танго с Римом…

Романс

https://youtu.be/yEH6syI6ihg

Луну пристёгиваю брошью понадёжней
И зажигаю в бесконечном небе звёзды,
Ночное небо украшать совсем – не сложно,
А город зажигает – фонари!
Взамен дождя – мелодия хмельная льётся,
Небесная погода далека от лётной,
В моих ладонях грусти и веселья ноты,
Послушно бьется непослушный ритм!
Мелодия волшебное выводит танго,
Протягивает руку город мне галантно,
Мы связаны одной с тобой, любимый, тайной,
Зовут тебя, великолепный, – Рим!
Ты крыльями обнял за плечи, словно ангел,
Который к Богу приближён в высоком ранге,
Как две звезды, с тобою гибнем в страстном танго…
Как хорошо в одной ночи – двоим!
Скользит твоё крыло ладонями – по бёдрам,
А в небе акварельная гуашь растерта,
Танцуем в упоении в рассвете бодром,
Глаза в глазах утонут – визави!
Вскипает страсть волной, штормит в душе и сердце,
А ночь не по часам, а по минутам блекнет,
Решает счастья алгоритм – мгновений трепет!
Любимый город тушит фонари…
Хоть горизонт уже покрыт зари румянцем,
Но мы, любимый Рим, забылись в нашем танце,