← К описанию

Шпилька С.В. - Танцы под луной



Глава 1 Ронон

Настоящее время.

Пожилая женщина прижалась к косяку, чтобы подслушать. Дом был полон шорохов и неразличимого шепота. Часовая кукушка, отбившая шесть ударов, разбудила ее, и теперь было не уснуть. Старушку звали Миранда. Со стороны она выглядела как обычная дама в солидном возрасте, только больше боли в глазах. Миранда вернулась в кровать и стала вспоминать, какой сегодня день. Какое-то значимое событие, но в голове только пустота, старость стала забирать куски ее памяти. Она прикрыла глаза и ясно увидела перед собой девочку. Замарашку в грязном тканевом балахоне вместо платья.

Девочке сказали рубить кукурузу, дали ей в руки топорик и оставили в поле. Солнце нещадно палило, сжигая остатки кислорода. Ей было всего шесть, до этого дня она каждое утро чистила початки у родного барака. Там была тень и корыто с водой, здесь не было ничего. Только бесконечные борозды кукурузных деревьев. Над самым ухом жужжала муха. Звон ее крыльев заполнил голову девочки, пока внезапно не стих, и в тот самый момент она ощутила болезненный укус в области шеи. Раздался пронзительный детский крик, и все лицо мгновенно покрылось липкими слезами. Топорик выпал из рук, а девочка испуганно оглядывалась по сторонам в поисках кого-то из взрослых.

Постепенно рев утихал, превращаясь в досадное всхлипыванье. Укус уже не так болел, а там в зарослях показалась знакомая спина. Она хотела позвать, но за спиной отчетливо послышались топот копыт и лошадиное чавканье. Девочка обернулась. С высоты роста коня на нее смотрел белый демон. Это было последнее, что она увидела в тот день. Демон высоко задрал кожаную плеть и ударил. Больше девочка ничего не помнила, она потеряла сознание. Мэри на следующий день сказала, что с ней случился болевой шок, и еще добавила, что со временем к этому привыкаешь. Девочка ничего не ответила, она знала, что привыкнуть все равно придется.

Миранда открыла глаза и вспомнила, какой сегодня день. Это был ее девяностый день рождения. Она подумала, что давно должна была лежать не в этой кровати, а в могиле, потому что той девочкой из страшного видения была она сама. Видение к тому же вовсе не было им. Все это правда случилось с ней, но с тех пор много новых звезд зажглось на небе. От маленькой девочки, попавшей в рабство, давно ничего не осталось. Теперь все называют ее госпожой. Госпожа Миранда де Вангог! Только подумайте, раньше у нее и фамилии то не было.

Пожилая женщина подошла к трюмо и прищурилась. Зачем она стала вспоминать то время? Оно было…от него начинало щипать в глазах. А может, это к скорой смерти? Показалось, она что-то упускает. Надо будет обязательно навестить ясновидящую, и с этим лучше не тянуть. Да, она сделает это на днях.

Зеркала трюмо одно за другим отражали одну и ту же картину. Такую сухую старость, что вот-вот из ушей посыплется песок. Но вместо уныния госпожа де Вангог улыбнулась, ведь все угрюмые лица она оставила в прошлом. Она давно не та запуганная девочка в мешке вместо платья. Сегодня у нее именины, и она обязана быть на высоте. Тем более что в этом доме собралась толпа зрителей, для которых Миранда готова сыграть свою лучшую роль. Сценой и декорациями будет сама жизнь.

Вчера после полудня в особняк де Вангог заехали гости. Ее ближайшие родственники, если их можно так назвать. Ну, другие же называют дочерей покойного супруга её родней. Миранда всем сердцем хотела их полюбить, но у этих женщин не было самого главного – ума и характера. Если подумать, покойному барону повезло. Он лег в могилу еще до того, как его дочери выросли и подурнели. Но еще до этого Кара, Сарра и Пьета неудачно вышли замуж. Теперь они бедны. Правда, только до тех пор, пока папины капиталы в руках пожилой вдовы. Миранда не вечная, а завещание пока не готово. Она была у писца, но так ничего и не решила. Без бумаг наследие семьи перейдет в руки дочерей, и уж они-то быстренько разберутся, как развалить фабрику «Миранда и Ноэл».