← К описанию

Александр Волков, Юрий Скок - Суровый Синус Финикус. Очерки аварий и катастроф в восточной части Финского залива и акватории Невы



Суровый Синус Финикус

Очерки аварий и катастроф в восточной части Финского залива и акватории Невы

Кто Вы, Синус Финикус?


В 1703 году с выходом к Балтике русский царь Пётр Алексеевич утверждает новый государственный флаг, который становится «имперским» символом России: на жёлтом полотнище изображён двуглавый чёрный орёл, держащий морские карты с изображением Белого, Каспийского, Азовского морей и… частей нового Балтийского, приобретаемого в трудной борьбе с воинственной Швецией.

Сохранилось собственноручное описание Петра: «Штандарт, черный орел в желтом поле, яко Герб Российской империи, имея три короны: две королевских и одну Империальскую, в которого грудях св. Георгий с драконом. В обеих же главах и ногах 4 карты морских: в правой главе Белое море, в левой Каспийское, в правой ноге Палас Меотис, в левой Синус Финикус и пол Синуса Ботника и часть Ост-Зее».

Чтобы понять сказанное Государем, отметим: «Палас Меотис» это Азовское море, «Ост-Зее» – Балтийское море, а «синусы» – заливы: «Финикус» – Финский, «Ботника» – Ботанический залив.

В латинской транскрипции восточная часть Балтийского моря именовалась. до конца восемнадцатого века. Морякам российским это название было известно еще дольше, во всяком случае, пока действовал петровский «Регламент Адмиралтейский». В частности, некоторые тексты этого документа (например, обязанности «капитана над штюрманами») звучат следующим образом:

«1. Капитану над штюрманами, вымеривать и осматривать фарватер.

Капитан над штюрманами, должен форватер, начав от Кроншлота, даже от Варивалдая всегда во осмотрении иметь, и бакантоны ставить. Он же должен от Варивалдая, даже до Дагаръорта, посылать своих офицеров, штюрманами и учениками, да бы непристанно сеи опасной форватер меряли во все лето, и где найдут какие новые мели, исправно на карту ставили. Також и в прочих российских гавенах, где ему определено будет, для осмотру форватеров, посылать штюрманов и учеников. Он же должен иметь довольное число лоцманов, во всех российских пристанях в синус финикус, где сколько пристойно, для провождения кораблей, и ставленья баканов, и в том всякое попечение иметь.

2. О потеряных якорях, сказывать капитану над штюрманами, который должен послать судно, и вынять.

Когда какой корабль потеряет якорь, в синус финикус, то командиру оного тот час репортовать, ежели случится то по сю сторону Гогланта, капитану над штюрманами. А ежели по ту сторону, то в Ревель, кто от него там определен будет, которые должны немедленно послать лоц галиот, и оной вынять».

Дальний угол Балтики никогда не был тихим и спокойным; считается, что на дне Финского залива лежит около 2500 кораблей. И это не результат военных действий, а суровость Финикуса. Известны случаи, когда единовременно в Финском заливе погибало огромное количество судов.

В частности сайт «russiaregions.ru»1 приводит следующие цифры, к сожалению не указав на источники представленных сведений:

– в 1721 при эвакуации войск с территории Финляндии за три месяца затонуло около сотни кораблей, из них 64 в течение одной ночи;

– в 1747 году около Нарвы из-за шторма затонуло 27 торговых судов;

– в 1743 году всего за семь часов затонуло семнадцать российских военных кораблей, которые шли из Финляндии в Санкт-Петербург.

В любом случае Синусу Финикусу есть что вспомнить…

Авторы в своей работе будут опираться на исследования отечественных историков и литераторов, обративших свое внимание на драматические и, подчас, трагические события, имевшие место с российскими кораблями и судами. Они, за одним фактически исключением, не ограничивали круг своего исследования территорией Финского залива, а охватывали воды всего Мирового океана.

Первым печатным изданием, опубликованном на русском языке, был трехтомный труд англичанина Арчибальда Дункена.

Первое издание, вышедшее в Санкт-Петербурге в 1822 году имело длинное название «Описание примечательных кораблекрушений, в разные времена случившихся. Сочинение Господина Дункена. С Английскаго перевел и дополнил примечаниями и пояснениями в пользу Российских Мореплавателей флота капитан-командор Головнин. Напечатано по повелению Государственнаго Адмиралтейскаго Департамента. В трех частях».