← К описанию

Гаухар Кенесова - Снежная принцесса



1 глава. Осколки зеркала

Из окна шел еле уловимый и тонкий запах фиалковых роз. Солнце было добрым, не жарило, лишь пригревало вышедших улыбнуться ей людей. Прохладный ветерок свободно пускал свое дыхание в открытые окна гулять дальше по просторам замка. По пути он приятно обдал девичье личико и морду толстого учителя истории. Вместе со своим дыханием ветер принес немного пыльцы роз. Лицо девушки недовольно сморщилось, а потом и вовсе выдало:

– Апчхи!

– Тише, принцесса. – вздрогнул от испуга господин Дорвас и презрительно поправил очки на носу.

Учитель и ученица сидели в высоком кабинете в одной из башен королевского замка. Кабинет был специально оборудован для обучения монарших детей, поэтому здесь были и странные колбочки с пахучими препаратами, и огромный глобус со всеми королевствами, и большое количество книг на эллинском, таргерском, харивотом и других языках.

Девушка вытерла рукой нос – на что тоже получила недовольный взгляд. “И как еще очки не сломались на твое толстом носу” – подумала она. Принцесса вытерла руку о платье.

– Принцесса, неужели вы не получаете уроков этикета? – высокопарно спросил учитель.

– Апчхи! – снова выдала принцесса.

Платок давно уже стал бесполезным, поэтому девушке оставалось только размазывать сопли. “Убью!” – сжимала кулаки монаршая особа и с ненавистью глядя в окно. “Чертовы фиалковые розы. Убью Бомзеля!”.

История с садовникам Бомзелем у нее особая. Сей мужлан из деревни действительно любил все красивое и прекрасное, что могла подарить земля. Он прекрасно разбирался во всех цветах, что прорастали на территории королевства. Поэтому неудивительно, что он очень быстро стал королевским садовником. Но было у него много недостатков. Он терпеть не мог маленьких, громких, активных детей, бегающих по саду. А так как у короля с королевой были две прелестные дочери, то их нелюбовь была неизбежна. И если старшая была известна всему королевству своим кротким нравом, чудесными манерами, серьезным взглядом на жизнь, то младшая…

Нет, младшая принцесса Арамина была чудесным ребенком. Наверное… сломанные стулья, сожженный диван и постоянные потопы во дворце правда не говорят в ее пользу.

А еще девочки, как их родители, обладали замечательными магическими способностями. Младшая унаследовала мамину магию воды и воздуха. Поэтому периодически сад мужественно переносил потоп, заморозки и холод. Бедный садовник плакал и кричал, когда младшая принцесса принималась за свои магические тренировки. Но ее родители лишь разводили руками. Магия – дело особое. Когда садовник узнал об аллергии Арамины на фиалковые розы, все последующие года королевский сад утопал в этих прекрасных цветах. И бедная принцесса плакала и кричала каждое лето. Но и остальные разводили руки – не убивать же все цветы. Это была война. Холодная, непримиримая и жестокая.

– Я так работать не могу! Принцесса Арамина, вы меня вообще слышите? – воскликнул господин Дорвас в очередной раз.

Арамина кулаком вытерла нос и злыми, опухшими глазами уставилась на учителя.

– Дорвас, я так сижу уже пятый урок и хочу дать кому-то в глаз!

– Нельзя! – возмущенно ответил учитель, выпучив глаза. – Вы принцесса!

– Аллергии это скажите. И Бомзелю нашему. – недовольно сказала Арамина.

– Отстаньте от садовника. Я о чем вам битый час толкую?

– Об истории. – ответила принцесса.

– Отлично. Хоть это мы поняли. Какая история?

– История королевства Сирано.

– Гениально! Вы даже вспомнили название своей Родины.

– Гениально, правда?

– Арамина…

– Послушайте, – девушка встала из-за стола. – Как только вы назвали тему урока, это уже мне стало скучно. Мне тысячи раз об этом рассказывали в детстве.

– Неужели? – всплеснул руками учитель. – Может я сяду, а вы мне расскажете урок?

– С удовольствием. – произнесла принцесса Арамина.

Она прошла к доске и вздохнула полной грудью. “Убиться можно. Но тут хоть какой-то свежий воздух”.