← К описанию

Элена Фавилли, Франческа Кавальо - Сказки на ночь для юных бунтарок 2



GOOD NIGHT STORIES FOR REBEL GIRLS 2

By Francesca Cavallo and Elena Favilli

Copyright © 2017 Timbuktu Labs, Inc.

First published in the English language in 2017 By Timbuktu Labs, inc. ORIGINAL ENGLISH TITLE:

GOOD NIGHT STORIES FOR REBEL GIRLS 2

By Francesca Cavallo and Elena Favilli

All rights reserved in all countries by Timbuktu Labs, Inc.

Cover Design by Pemberley Pond Graphic Design by Giulia Flamini

www.rebelgirls.co


© 2017 Timbuktu Labs, Inc

© Попова А., перевод на русский язык, 2019

© Суворова А., иллюстрация на обложку, 2019

* * *

Советы юным бунтаркам всего мира:

В ВАС НАДЕЖДА,

ЗА ВАМИ СИЛА!

НЕ ОТСТУПАЙТЕ,

И ВАМ УДАСТСЯ

СДЕЛАТЬ МИР ЛУЧШЕ!


Предисловие

Дорогие Бунтарки,

Пока вы это читаете, первый том «Сказок на ночь для юных бунтарок» лежит на тумбочках примерно у трех миллионов читателей. Дети и взрослые по всему миру в эту самую минуту обсуждают своих любимых героинь. Учителя придумывают, как рассказать о них на уроке. Политики читают эти рассказы на своих политических конвенциях, юные леди открывают эту книжку, чтобы получить заряд позитива после неудачного дня, а будущие папы покупают её своим дочкам, которые ещё даже не появились на свет.

Эта книга переведена более чем на тридцать языков мира, и каждый день мы так и слышим, как вы читаете её на разных языках и с разными акцентами, когда получаем от вас письма по электронной почте, в «Фейсбуке» и в «Твиттере». Когда мы смотрим на фотографии, которые вы делаете у себя дома с этой книгой и выкладываете в соцсетях, то словно открываем семейный альбом. В нашей семье – люди всех религий, национальностей, цветов кожи, всех возрастов и родов занятий. Огромная семья, в которой кто-то родился в маленькой деревушке (как мы, например), а кто-то – в большом городе.

Год назад в своей квартирке в Лос-Анджелесе мы будто бы разожгли очаг, чтобы собираться у него и рассказывать друг другу новые истории. И вы собрались у очага вместе с нами. Позвали своих друзей и подкинули в огонь дров. Вы принесли с собой свои надежды и разочарования, свою смелость и свой страх, свои слабость и силу. Вы пришли послушать и высказаться. Огонь всё разгорается. Семья растёт. И именно об этом книга «Сказки на ночь для юных бунтарок 2». Она составлена из историй, которые вы рассказывали нам у нашего очага. Она об американке азиатского происхождения, которая работает в пожарной бригаде и о которой рассказала нам Кристина из Нью-Йорка. Она о первом женском антибраконьерском отряде в Южной Африке, рассказом о котором поделилась с нами в «Снэпчате» Рита. Она об ирландской лётчице, которая сама собрала себе самолёт. Эйдан поведала нам о ней на автограф-сессии.

Кто-то скажет, что рассказывание историй не может изменить мир. Но мы с ними не согласимся.

Вы снова и снова писали нам, что нашли в нашей книге удивительную историю, которой там на самом деле не было. Дело в том, что благодаря книге «Сказки на ночь для юных бунтарок» сотни тысяч людей учатся находить истории там, где раньше их не видели. Так они начинают видеть таланты там, где раньше их не замечали. И становится легче обнаружить потенциал в неожиданных местах.

Когда мы делаем ставку на то, что все люди талантливы, нам открываются бесконечные возможности.

Когда мы смотрим друг на друга взглядом, не затуманенным вредными стереотипами и предрассудками, мы встаём на путь прогресса.

Когда мы открываем глаза на несправедливость и принимаем меры, чтобы покончить с ней, мы все становимся сильнее.

В тот момент, когда вы кладёте голову на подушку после пары наших историй – неважно, играли вы весь день или хорошенько поработали, находитесь вы в Кейптауне или в Аотеароа, читаете вы рассказ сами или кто-то вам его читает – знайте, что вы только что посидели у огня с сотнями тысяч таких же бунтарей, которые тоже ищут свой путь.

«Сказки на ночь для юных бунтарок» напоминают отрывок разговора, который больше нас всех. Больше наших надежд. И уж точно больше наших страхов.