← К описанию

Редьярд Киплинг - Сказки и легенды



Откуда у кита такая глотка

В стародавние времена, о Мое Солнышко, жил-был в море Кит и ел рыбу.

Он ел рыбу белугу, и белужью супругу, и колючку-ерша, и морского ежа, и малютку салаку, и морскую собаку, и бродягу лобана, и ленивца катрана, и юнца-барабульку, и плотвичку-бабульку, и акулу-пилу, и рыбешку юлу, и вертячку-крутячку морскую иглу. Всю рыбу, какую удавалось отыскать в море, Кит хватал своей огромной пастью, вот так – хап!

И это продолжалось до тех пор, пока во всем море не осталась одна-единственная маленькая рыбка. То была Очень Хитренькая Рыбка, и она плавала за правым ухом Кита, чтобы не угодить ему в пасть.

Наконец Кит встал на хвост и сказал:

– Есть хочу!

И тогда маленькая Хитренькая Рыбка ответила маленьким хитреньким голосом:

– О благородное и щедрое млекопитающее из отряда Китообразных, не пробовало ли ты Человека?

– Нет, – признался Кит. – А каков он на вкус?

– Вкусный! – заверила Хитренькая Рыбка. – Вкусный, но немножко костлявый.

– Ну так принеси мне несколько штучек, – сказал Кит и вспенил воду хвостом.

– На обед тебе и одного хватит, – ответила Хитренькая Рыбка. – Если ты поплывешь к пятидесятому градусу северной широты, к сороковому градусу западной долготы (эти слова волшебные), ты увидишь на плоту посреди моря потерпевшего крушение Моряка. И нет на нем ничего, кроме голубых холщовых штанов и подтяжек (не забудь про подтяжки, Мое Солнышко), и нет при нем ничего, кроме складного ножа. Но честно скажу, Моряк этот – человек Безграничной Находчивости И Изобретательности.

И вот Кит изо всех сил поплыл к пятидесятому градусу северной широты, к сороковому градусу западной долготы и там, на плоту посреди моря, увидел потерпевшего крушение Моряка, на котором не было ничего, кроме голубых холщовых штанов и подтяжек (только не забудь про подтяжки, Мое Солнышко), и не было при нем ничего, кроме складного ножа. Моряк сидел на плоту один-одинешенек и болтал ногами в воде. (Его мамочка позволила ему бултыхаться в воде, иначе он никогда не стал бы так поступать, ведь он был человеком Безграничной Находчивости И Изобретательности).

Тут Кит разинул пасть – все шире, шире и шире, пока чуть не коснулся верхней челюстью хвоста, – и проглотил потерпевшего крушение Моряка вместе с плотом, вместе с голубыми холщовыми штанами, вместе с подтяжками (о которых тебе не следует забывать!) и вместе со складным ножом. И все это провалилось в брюхо Кита, теплое и темное, как кухонный шкаф.

Потом Кит облизнулся – вот так – и трижды крутнулся на хвосте.

Но едва Моряк, который был человеком Безграничной Находчивости И Изобретательности, очутился в недрах теплого темного кухонного шкафа, который зовется китовым животом, как он принялся топать, и хлопать, и кричать, и рычать, и ползать, и ерзать, и реветь, и шуметь, и колотить, и молотить, и беситься, и носиться, и кусать, и пинать, и кувыркаться, и метаться, а после начал отплясывать матросский танец там, где вовсе не было танцплощадки… И тогда Киту стало очень нехорошо. (Ты ведь помнишь про подтяжки, правда?).

И Кит сказал Хитренькой Рыбке:

– Этот человек очень костлявый, и у меня от него икота. Что мне теперь делать?

– Вели ему выйти вон, – ответила Хитренькая Рыбка.

Тогда Кит крикнул вниз, в свою глотку, потерпевшему кораблекрушение Моряку:

– Выходи и веди себя хорошо! У меня из-за тебя икота.

– Не-етушки, не-етушки! – ответил Моряк. – Еще чего! Отвези меня к моим родным Белым Утесам Альбиона, а там я еще подумаю, выходить или нет.

И он начал отплясывать пуще прежнего.

– Лучше отвези его домой, – сказала Киту Хитренькая Рыбка. – Не забывай – он человек Безграничной Находчивости И Изобретательности.

И Кит отправился в путь. Он плыл, плыл и плыл, работая плавниками и хвостом так усердно, как только позволяла икота, пока не увидел родные берега́ Моряка и Белые Утесы Альбиона. Кит ринулся вперед, наполовину выбросился на берег и начал открывать пасть – все шире, шире и шире.