← К описанию

Игорь Сульг - Сказка о часах



Игорь Сульг

Сказка о часах.

Глава 1. Странная находка

Давным-давно в одном королевстве, названия которого уже никто не помнит, жил злой король Филипп I, за эту злость его никто не любил. Королю не нравилось буквально всё: то почему его так рано разбудили, хотя просыпался он сам; то почему его никто не зовёт к обеду, хотя время обеда ещё не подошло. Каждое утро у короля начиналось с ругани со слугами, почему вы такие ленивые и нерасторопные, а слугам приходилось работать от восхода солнца до вечерней зари.



Во дворце короля был постоянный непорядок, а двор неряшлив: заставив слуг делать одно дело, король через некоторое время уже ворчал, почему-де они шевелятся так медленно, и заставлял браться за другое. Слуги и придворные сбивались с ног, не успевая исполнять все прихоти короля. За такой нрав родилась среди слуг кличка королю, которая закрепилась в народе, и уже все знали о ком речь, если кто-то рассказывал: «А наш Самодур, знаешь, что опять выкинул?..»



Довольно часто король жаловался своему главному советнику:


– Плохо живём. Давно не наведывались к нам гости из соседних государств. И почему нет у меня славы? А без славы жить – так скучно и пусто.


Главный советник обнадёживал короля:


– Вы, Ваше Величество, прославитесь охотой. Ещё никому не удавалось на охоте добиться таких успехов, как у вас.



Он знал, где больное место у короля, единственным увлечением которого была дикая охота. Если бы не государственные дела, Филипп мог охотиться целыми днями. Но приходилось, пусть и редко, принимать иностранных послов или издавать новые указы, хотя ими запрудили всю королевскую канцелярию, где одними приказы отменяли предыдущие, а другими восстанавливали прежние решения. Ворох пергаментов только рос. Волей-неволей королю приходилось возвращаться с любимой охоты во дворец. Филипп со всеми ругался, и никто ему не мог угодить. Только королевские борзые получали куски мяса с его рук и сердито урчали, когда король ласково почёсывал их за ушами. Собаки – вот кто мог почувствовать любовь короля, больше никто. Остальные для Филиппа ничего не значили.



И вот как-то раз на охоте обложила свора собак берлогу медведя. Когда зверя подняли, ловчие короля чуть не попадали от страха: такой он был огромный и страшный – в три человеческих роста, с головой, подобно чёрному котлу, в котором королевский повар варил суп сотне солдат, с красными от ярости глазами, с кривыми и длинными когтями, словно сабли. За какое-то мгновение медведь порезал четырёх любимых псов короля. Его рёв пугал лошадей, они испуганно ржали и оседали на задние ноги, не желая подчиняться властной руке седоков.



– Что же вы стоите?! Убейте его! – закричал король, и первым выстрелил из арбалета. Стрела попала медведю в горло, но он, словно пушинку из подушки, вытащил её и сломал могучими лапами. Выстрелили ловчие и королевские лучники из охраны короля, но зверь, как от надоевших мух, отмахивался от стрел. Ни одна не причинила ему вреда. Издавая страшный рёв, чудовище вылезло из берлоги и с яростью бросилось на досаждавших людей. Несколько человек он подмял под себя, ещё трёх собак, которые, вцепившись клыками за шкуру, повисли на нём, он растерзал когтями. Лучники от страха и ужаса отпрянули в сторону, и в этот момент медведь бросился на короля. Конь встал на дыбы, чуть не сбросив Филиппа, но главный королевский егерь успел метнуть в зверя копьё. Удар был точный – он попал прямо в сверкающий искрами глаз. Медведь глухо взревел и повалился на бок. Тут его и добили в упор из арбалетов ещё не пришедшие в себя лучники.



Тяжело досталась королю победа над зверем. Семь лучших собак были искромсаны, четверо охотников из свиты короля получили смертельные увечья. А король вместо того, чтобы поблагодарить слуг за одержанную победу, занудливо ворчал:


– С каким-то паршивым медведем справиться не можете, словно первый раз на охоте. Вам лишь горшки из глины лепить да с девками воевать.