Елена Лапина - Семейный медальон
Об авторе
Елена Лапина – преподаватель немецкого и английского языков, переводчик и онлайн репетитор иностранных языков с почти 35-летним стажем работы.
Елена – автор нескольких учебно-методических пособий по немецкому языку для студентов политехнических ВУЗов, уникального «Немецко-англо-русского тематического словаря для школьников», а также автор книги “Забавные истории кота Квасика”, опубликованной на ЛитРес.
В 2022 году Елена серьезно занялась пряничным искусством и стала настоящей Мастерицей пряничных дел. Она печет пряники по старинным русским рецептам потомственных пряничниц нескольких поколений.
В ВК у Елены есть группа “Пряничная лавка Елены Лапиной” (https://vk.com/lavkapryanikov). В ней она делится с подписчиками секретами пряничного искусства.
С июня 2024 года Елена возглавляет Вологодское региональное отделение ВОО “Гильдия мастеров пряничного дела и знаменщиков России”. В 2025 году была куратором Всероссийской акции “Помним, благодарим, гордимся!”, проводимой по инициативе Гильдии к 9 мая.
У Елены много увлечений: чтение, путешествия, рисование, плавание, участие в писательских марафонах. Книга “Семейный медальон” появилась как раз благодаря одному из таких марафонов.
Это вторая книга начинающего автора на платформе ЛитРес.
Семейный медальон
Измученная бессонной ночью, Марфа Кирилловна сидела с своем любимом кресле-качалке, кутаясь в видавшую виды настоящую персидскую шаль, доставшуюся ей от покойной барыни. Спущенную с плеча, она надела ее опять, да тут же кстати поправила бантик на чепце.
– Промозглая осень, – вздохнула она, вглядываясь сквозь мелкий, противный осенний дождь за окном куда-то вдаль.
Все чаще в воспоминаниях она переносилась в похожую на эту, дождливую ночь. С раскатистым громом и страшной грозой. Тогда она, молодая девка, прислуживала старой барыне. Та держала ее в доме единственно на случай бессонницы.
В ту ночь, вздрагивая от раздававшихся вдалеке громовых ударов, Марфуша усердно молилась, стоя на коленях перед иконами. Поднимая глаза к образам и крестясь, она всматривалась в лики. Ей казалось, что они на миг оживали, редко освещенные яркими вспышками неистовой грозы. А потом снова исчезали в кромешной темноте.
Барыня в огромном, щедро украшенном кружевами ночном чепце, напоминающем растрёпанный кочан капусты, утопала в мягкой пуховой перине и многочисленных подушках. Изредка она что-то шептала тихим и слабым голосом, едва шевеля бледными губами.
На утро, когда гроза стихла и за окном забрезжил рассвет, дом наполнился душераздирающим криком Марфуши – барыня была бездыханна.
Встрепенувшись, Марфа Кирилловна вновь посмотрела в окно. Непрекращающийся дождь усилился. Огромные лужи разлились повсюду, не оставляя прохожим возможности не замочить ног.
– Господи, упокой душу рабы твоей грешной …, – она быстро перекрестилась и почти шепотом произнесла имя барыни.
Ей казалось, что все это случилось совсем недавно. Она ясно помнила, как в дом пришел поп с позвякивающим большим кадилом из серебра и принялся читать что-то на непонятном ей языке.
Поведя носом, она как будто даже почувствовала запах беспрестанно курящегося фимиама. Ей слышались отголоски неумолкающего молебного пения.
Продолжая вглядываться в дождь, она вдруг услышала торопливый стук в дверь, прервавший царившую тишину.
Марфа Кирилловна открыла дверь. Перед ней, промокшая насквозь, в легкой, не по сезону одежонке, стояла девчушка лет 7-8 от роду.
– Барыня, – молвила она робко. – Пустите обогреться, Христа ради!
Марфа Кирилловна внимательно посмотрела на незваную гостью. Сердце сжалось. Вдруг ей стало жалко дрожащую от холода девчушку.