← К описанию

Елена Рид - Санкт-Ридербург. Стихи и рассказы



© Елена Рид, 2020


ISBN 978-5-0051-5101-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Эта книга родилась из необходимости завершить определённый творческий этап. В ней собраны стихотворения, написанные с 2017 по 2020 год, а также три рассказа 2018 года. Даты проставлены не из самолюбивой надежды, что когда-нибудь исследователям моего творчества будет важно, когда написано то или иное стихотворение, а для того, чтобы удовлетворить любопытство нескольких моих друзей, в руках которых эта книга непременно окажется (о предыдущей книге «Заповеди речи» они сказали, жалко, что нет дат, интересно, когда всё это написано).

Книга носит довольно самонадеянное имя, но здесь я опять-таки сошлюсь на друга-архитектора Есбергена Сабитова, который придумал его. В конце концов, мой псевдоним Рид происходит от английского глагола «читать», так что, если расшифровывать название, оно окажется лестным скорее для читателя, нежели для автора.

В этой книге живут ангелы и демоны. Она вся вдохновлена Петербургом, а этот город для меня – арена борьбы света с тьмой. Особенно некоторые его районы, внимательный читатель непременно догадается, какие.

В ней много стихов, о которых авторитетные литераторы высказались кратко и неодобрительно: «Не прожито». Имелась в виду «ролевая лирика», вдохновлённая игровыми ситуациями. Но… здесь хочется улыбнуться и сказать: «Ты утверждаешь, время ведьм прошло?» и… «Никто не ждёт кастильской стражи». На мой взгляд, поэзия живёт там, где атланты загадывают загадки, где нежить в сумерках выжидает момент, когда ты останешься один и дрогнешь от неверия, где ветер, реки и деревья имеют душу, стремления, чувства. Надеюсь, мне удалось передать волнение от этих странных встреч и бесед. Желаю тебе, читатель, увлекательного путешествия в город Санкт-Ридербург!


Спасибо моим друзьям, которые вдохновили меня на создание этой книги и помогали в работе над ней: Ольге де Бенуа, Ницхоне Маген, Александру Яцуренко и Энид.

Спасибо Ольге Петровой, чьи замечательные фотографии украшают обложку и использованы в качестве иллюстраций.

Рисунки в книге мои.

Елена Рид

«Пойдём бродить по миру тьмы…»

Пойдём бродить по миру тьмы,
Изучим каждый закоулок.
Я так устала от зимы,
Но не устала от прогулок.
В аду едва ли холодней,
На самом дне, в кругу девятом,
И ты, уставший от людей,
Глядишь моим печальным братом.
Мы купим кофе и глинтвейн,
Мы львов измученных потреплем,
Ты все теплее и живей,
Почти рассыпавшийся пеплом.
Пойдем гулять, поговорим
Душевно, вопреки запретам.
Навстречу рекам ледяным,
Вдоль поворотов парапета.
Мой мир становится иным,
Мой шаг и голос отвердели,
Твой дар мы бережно храним
В таком изящном, хрупком теле.
Я с благодарностью беру
Прохладой веющую руку.
Merci за вечную игру,
За предстоящую разлуку.
Как одиноко я жила
Под небом северной Пальмиры,
Здесь мало света и тепла…
И очень славные вампиры.
3.06.17

Несуществующий памятник Ахматовой

Через силу цветет сирень,
И, сама себя обнимая,
Я на площади целый день
Холодею в потоках мая.
Выразительная печаль
Выразима, но не желанна.
Согревает меня не шаль,
Насыщает меня не манна:
Кто-то, вглядываясь в лицо,
Восклицает: «Знакомый профиль!»
Не покажешься мудрецом —
Не окажешься на Голгофе.
Не гадай, если можешь знать.
Подойди, путник, сделай фото.
Усмирённая благодать —
Моя выстраданная работа.
3.06.17

Восемнадцать

Пусть всегда будет восемнадцать
Тем, кто делает революцию.
На растоптанной демонстрации
В них свобода, как прежде, влюбится,
Схватит за руку, подворотнями
Уведёт от любой погони их
И десятками, после – сотнями
Облаками расплещет по небу.
Приказала свобода-мачеха
Воевать с ветряными мельницами,
Начертала им смету начерно:
Восемнадцать на всех не делится.
Опалённые высшими целями
Долетели стрелы, а целы ли?
И не нужно, чтобы их поняли,
И неважно, чтобы их помнили,
Или пешими, или конным,
На щите, как давно в Лаконии
Говорили и славы жаждали.
Целовала в лоб, да не каждого,