← К описанию

Лилия Феникс - С любовью в сердце. Великие острова



© Лилия Феникс, 2019


ISBN 978-5-4496-1376-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

По земле раздавался стук копыт. Ослепительно белый единорог во весь опор мчался навстречу дивному закату. На его спине возвышался всадник, одетый в черный плащ. Такой яркий контраст среди окружающего зеленого мира резко бросался в глаза. Единорог быстро пересек цветущую равнину и направился прямиком к кромке леса. Возле неё проходила едва заметная слегка протоптанная дорога. Красиво взмахнув белоснежным хвостом, единорог помчался прямо по ней.

Вдалеке уже маячили верхушки гор. Солнце оказалось незаметно позади и теперь ослепляло белоснежные вершины нежно-розовым цветом.

– Ещё немного, друг мой, – с вдохновением произнес всадник, – мы почти дома.

Ему вторил усиленный стук копыт красивого животного. Скачок, раз, другой, и единорог оказался на опушке леса. Всадник притормозил его. Им обоим открылся поистине сказочный вид. Справа был высокий и темный лес. Слева виднелось бескрайнее море, которое чуть дальше на юге переходило в огромную лагуну. А впереди… Вершины гор, ослепительно манящих. И среди них на небольшом холме, красивый замок, покрытый зеленью и цветами.

– Мой мир, – молвил с нежностью всадник, – вперед, друг мой.

Единорог помчался вверх по песчаной дороге. Впереди показались зеленые ворота, состоящие из оригинально сплетенных дуг, покрытых листвой. Словно по волшебству, ворота открылись, пропуская хозяина.

Едва влетев во двор, всадник спрыгнул и устремился к парадному входу замка. Его встретили несколько нимф, одетые в зеленые одежды из цветов и травы. Слегка поклонившись, одна из них произнесла:

– Мы рады вашему возвращению, леди Скалибур.

– И это взаимно, Эравия.

Затем, не теряя ни минуты, всадница пролетела через огромный холл и поднялась по ветвисто-зеленой лестнице на третий этаж. Оказавшись в просторной восьмиугольной комнате, она пересекла её и отворила дверь. «А вот и спальня, – подумала она, – моя спальня». Всадница медленно подошла к окну. Вдалеке виднелось море. Солнце уже зашло, и на небе появлялись первые звезды. Две луны медленно поднимались по небосводу, дополняя весь блистательный пейзаж.

Всадница задумчиво поставила руку на подоконник окна. Плащ слетел с нее, и черные волнистые длинные волосы упали на плечи. Выразительные зеленые глаза в обойме иссиня черных ресниц, темные брови и невероятное беломраморное лицо. Всадница с нежностью и какой-то печалью взирала на открывшийся перед ней вид.

– Так красиво может быть только здесь, – прошептала она.

Была где-то середина ночи, когда леди Скалибур проснулась на своей широкой дубовой кровати. Заснула она вчера быстро, утомленная дорогой. Леди Скалибур подошла к окну, вновь взирая на прекрасное звездное небо. Одета она была в зелено-черную цветастую сорочку, заботливо принесенную ей накануне Эравией.

Вид из окна был по-прежнему прекрасным. Вдалеке пробивались первые лучи восходящего солнца. «Значит, скоро рассвет», – подумала девушка. Затем она резко развернулась, пересекла комнату и схватила свою одежду. Переодевшись в мгновение ока в черные кожаные брюки, шелковую рубашку и такой же шелковый черный плащ, Леди Скалибур выскользнула из своей спальни. Минутой спустя она уже шагала по песчаной дороге, оставляя позади себя свой дом. Выйдя за ворота, девушка направилась прямо к чаще леса. Впереди сквозь беспросветную гущу деревьев замаячила золотисто-зеленая арка, переплетенная причудливыми цветами. Пройдя сквозь неё, девушка устремилась вперед по дороге. На востоке медленно светало. И лес понемногу оживал, встречая предрассветный час. Вокруг всё явственней и громче щебетали птицы, послышалось жужжание насекомых, хруст веток, которых явно сломили чьи-то шаги. Впереди над дорогой появились бабочки разных размеров и окрас. С дерева на дерево перепрыгивали белки. А в чаще слышалось явное сопение более крупных животных. Лес проснулся.