← К описанию

Любовь Гаркуша - Рассказы/Приче. на руском и српском језику



Переводчик Brankica Stefanovic


© Любовь Гаркуша, 2019

© Brankica Stefanovic, перевод, 2019


ISBN 978-5-4496-5051-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора, вместо вступления

Меня зовут Любовь, родилась и выросла в Москве. Подростком часто развлекала своих младших братьев и сестер, рассказывая им фантастические сказки, которые придумывала на лету.

А вот писать сочинения в школе не нравилось. Они давались мне с большим трудом, особенно на свободные темы. Тогда еще не было Интернета и приходилось высасывать идеи из пальца, подглядывая в учебник.

Возможно, я никогда бы не начала писать, если бы несколько лет назад не уехала жить в деревню. Закончилась беготня по кругу дом-работа-магазин и началась простая жизнь. Покой, свежий воздух, чистая вода из колодца и множество каждодневных маленьких радостей.

Много полезного я узнала, живя на природе и захотелось поделиться этим со всем миром, чтобы было весело и интересно читать взрослым и детям. Так возникла идея написать серию рассказов для детей, чтобы они были готовы к различным неожиданностям, которые подстерегают их на природе и не только. На свет появилась маленькая ведьмочка Веда, которая помогает Маше и Ване лечить ссадины и порезы, находить съедобные грибы и ягоды, а их бабушке лечить боли в коленках.

Несколько рассказов из этой серии опубликованы в журнале «Московский Bazar» проекта «Моссалит».

Чем больше пишу, тем больше идей и сюжетов рождается в моей голове.

Наблюдая, как муж делает портсигар, пришел сюжет рассказа «Шкатулка». О любви мальчика-подмастерья и дочки графа…

Отмечая именины, сочинила добрую сказку про Веру, Надежду, Любовь и мать их Софью…

Если человек задался целью, вся Вселенная спешит ему на помощь, у меня всегда так получается.

На литературном портале «Что хочет автор», участвовала в конкурсе миниатюр. Я даже не подозревала, что есть такой жанр в литературе – миниатюры. Отличный жанр для начинающего писателя, который только только учится складывать слова в предложения. Так родилась идея написать книгу.

Сказано – сделано! Сборник миниатюр «Дневники жизни» можно купить в Интернет магазинах.

Продолжая писать рассказы, возникла идея издать их на нескольких языках, чтобы мои друзья из разных стран могли их читать.

Этот сборник на двух языках русском и сербском. Идея воплотилась в жизнь благодаря моей прекрасной соседке Бранкице Стефанович. Она замечательно перевела тексты.

Приятного чтения.

Од аутора, уместо увода

Ја сам Љуба, родђена сам и одрасла у Москви. Док сам била дете, често сам забављала своју млађу браћу и сестре, тако што сам им причала фантастичне приче, које бих у истом тренутку измислила. А нисам волела да пишем саставе у школи. били су ми велики проблем, а нарочито слободне теме. Тада није постојао интернет и морала сам да измишљам теме или да их преписујем из књига.

Вероватно да никада не бих почела да пишем, да нисам пре неколико година дошла да живим у селу. Прекинула сам непрекидно трчање по истом кругу – кућа – посао – продавница и почела да живим једноставним животом. Мир, чист ваздух, чиста изворска вода и много свакодневних ситних радости. Живећи у природи, научила сам пуно корисних ствари и пожелела да их поделим са целим светом, али тако да буде забавно и занимљиво за читање и одраслима и деци. Тако је настала идеја да напишем серију прича за децу из којих би могли да науче како да буду спремни за разна изненађења, која постоје у природи и не само то.. Тако је на свет дошла мала чаробница Веда, која помаже Маши и Вањи како да лече посекотине и огреботине, како да нађу јестиве печурке и јагоде и како да смање бол у колену својој баки.

Неколико прича из те серије сам објавила у часопису «Московский Базар» у оквиру рубрике «Моссалит».

Што више пишем, то ми више идеја и садржаја за писање пада на памет.

Посматрала сам како мој муж прави кутију за цигарете и дошла ми је идеја за причу» Кутија за накит». О љубави дечака-мајсторског ученика и грофове ћерке…