← К описанию

Людмила Милевская - Пять рассерженных мужей



Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Глава 1

Ярким солнечным днём у въезда в уютный старый московский дворик остановилась красная «Альфа Ромео». Небрежно хлопнув дверцей, степенно вышел из неё элегантный высокий мужчина в модном летнем костюме. С грацией, присущей сильным тренированным людям, он стремительно пересёк залитую солнцем площадку двора, вошёл в подъезд, легко взбежал на второй этаж по истёртым каменным ступеням, уверенно направился к обитой чёрным дерматином двери, остановился, оглянулся…

Мягкая мечтательная улыбка озарила крупные резкие черты его загорелого лица. Мужчина удовлетворённо тряхнул головой, отправляя на место прядь выгоревших, рыжеватых от солнца волос.

– Все почти как вчера… – тихо проговорил он, решительно утопив кнопку звонка.

Электрические трели проникали из-за двери, мужчина слышал их и прислушивался, словно настраиваясь угадать шаги, которые вот-вот прозвучат, но…

Никто к двери не подошёл. Мужчина снова утопил кнопку звонка и снова прислушался. Потом он постучал, сначала тихо, затем все громче и громче.

– Ну же, ну, – нетерпеливо приговаривал он. – Спит что ли?

Он недоумевал, куда можно исчезнуть в воскресный день, когда такой гость стучится в двери?

В конце концов мужчина разочарованно качнул головой, сделал два шага влево и так же решительно нажал на кнопку соседнего звонка.

В этот раз ему повезло – дверь распахнулась и из квартиры, удаляясь, донеслось:

– Лена, я занята, поставь сумку в коридоре и сбегай за хлебом.

Мужчина смущённо гмыкнул, потоптался в нерешительности и ещё раз утопил кнопку звонка. Раздались лёгкие шаги, на пороге появилась маленькая веснушчатая женщина лет тридцати в лёгком халате и стоптанных тапочках. Она изумлённо уставилась на щеголеватого незнакомца, гадая на кого он больше похож: на Тома Круза или на нашего Игоря Старыгина. И тот и другой ей нравились очень, впрочем, так же, как понравился и этот молодой человек.

«Он иностранец,» – подумала она и, стараясь казаться приятной, спросила:

– Вам кого?

– Евгений Астров здесь проживает? – вежливо кланяясь и обнаруживая красивый густой бас, спросил незнакомец.

Говорил он без всякого акцента, и женщина подумала: «Надо же, я ошиблась. Он русский, но слишком холёный. Значит „новый русский“. Новый русский? К Женьке? Зачем?»

Она помялась и неохотно ответила:

– В соседней квартире.

– А когда он бывает дома? – лишая её возможности скрыться за дверью, быстро спросил незнакомец.

– Ну-у, – растерянно протянула женщина. – Это трудно сказать…

От его внимания не ускользнула некоторая неопределённость ответа, впрочем, как и её причина. Рука его мгновенно исчезла за спиной и… перед женщиной возникла жёлтая роза с каплей росы. Благоухающая и безупречно свежая.

Женщина испуганно отшатнулась, затем улыбнулась и всплеснула руками:

– Вы фокусник?

– Нет, я надоедливый гость, который причинил вам некоторое беспокойство, – галантно пророкотал мужчина, вновь застывая в почтительном поклоне. – Примите, прошу…

И он ослепил её белозубой улыбкой.

«Нет, он больше похож на Старыгина,» – подумала женщина и спросила, не спеша брать розу:

– А кто вы?

– Старый друг. С края света приехал, много лет не виделись, а вот застать не смог. Жаль…

И он опять ослепил её улыбкой, немного грустной, даже печальной.

«Нет, он вылитый Том Круз,» – решила женщина, принимая розу и зарываясь носом в её благоухающие лепестки.

– Вряд ли вы здесь Женьку застанете, – вновь стараясь нравиться, сказала она.

Незнакомец насторожился:

– Почему?

– Женя теперь здесь почти не бывает.

– Переехал? – в светло-карих глазах появилась тревога.

– Ну-у, – протянула она, кокетливо прикрывая пухленькие губки розой. – Женился.