← К описанию

Вера Стах - Пять историй. Сборник рассказов



Пять историй

Миранда Палас

Миранда выключила свет в комнате и подошла к окну. Весь день она наблюдала за домом напротив, надеясь увидеть того, кому отныне принадлежало её сердце. Но предмет её вожделения всё не появлялся. «Дурацкие выходные! – с горечью и тоской думала она. – Два ужасно долгих дня ожидания!». Девушка с трудом пережила субботу, а на носу ещё злосчастное воскресенье. Школьные будни пролетали со скоростью света, а выходные по какой-то неизвестной причине тянулись вечно. Впрочем, Миранда лукавила, – она знала, что причиной тому является ОН.

Закрыв глаза, она отдалась воспоминаниям о том дне, когда увидела его впервые. Второй день занятий после зимних каникул… В класс вошёл мужчина лет сорока-сорока пяти и, представившись, сообщил ученикам о том, что мистера Хоупа перевели в другую школу, и он теперь займёт его место. Их нового учителя по истории и литературе звали Хамид Моланд.

Сын уроженца Ирана, он ярким пятном выделялся на фоне невыразительных местных жителей. Его красота пленяла и сводила с ума девчонок старших классов, да и не только старших. Каждая считала своим долгом кокетничать и флиртовать с новым учителем. Но, к счастью, для Миранды, Хамид оставался равнодушным к их чрезмерному вниманию и старался деликатно напоминать им о том, что он их преподаватель, в связи с чем они должны вести себя подобающим образом. Тем не менее, это не останавливало учениц, и они продолжали тайно воздыхать по нему и писать ему любовные послания, которые он, не читая, выбрасывал в мусорное ведро.

Несмотря на все это, Миранда Палас не сомневалась в том, что своё сердце Хамид отдаст именно ей. И специально для этого дня она создала «журнал мечты» – тетрадь, куда вклеивала фотографии счастливых пар, вырезанных из многочисленных журналов, а к ним подклеивала фото своего лица. И, конечно, иранского преподавателя. К сожалению, большинство картинок было размыто, поскольку фотографировать в открытую она не осмелилась, и приходилось орудовать мобильным телефоном украдкой. Правда, девушка не переживала на сей счёт, ведь в ближайшем будущем она сможет вклеить в альбом их совместные фото с прогулок, походов по ресторанам и путешествий. Она уже вовсю воображала счастливые дни, вечера и ночи, проведённые с возлюбленным.

Мечтательно вздохнув, Миранда отошла от окна и забралась на кровать. Достала из прикроватного столика МР3-плеер и, надев наушники, нажала кнопку «play». Музыка расслабляла, отправляя в мир грёз. Мир, где они с Хамидом предаются радостям плотской любви.

Девушка невольно скользнула взглядом по книжному шкафу, что стоял напротив кровати. Его полки украшали бесчисленные книги в мягком и твёрдом переплётах с красивыми яркими обложками, изображающими пылких влюблённых. Миранда обожала женские романы. Она зачитывалась ими до упоения. И все свободные вечера проводила в их тёплой компании. На месте главной героини она всегда представляла себя, а в главном герое неизменно видела Хамида. Смуглая, с оливковым оттенком кожа, широкие черные брови и густые черные волосы до плеч, собранные в хвост. Аккуратный прямой нос, слегка полные, чувственные губы и глубокие карие, почти черные глаза. Чем не идеал героя любовника? Возможно, у Хамида нет хорошо прокаченного пресса, и рельеф мышц не проступает через его скромную одежду преподавателя. Зато у него есть харизма! И он бы с лёгкостью вписался в любой роман о всепоглощающей любви и страсти двух горящих сердец. Он бы подошёл для роли пирата. «О, да!» – Миранда зажмурилась от удовольствия, представив мистера Моланда в пиратском костюме. Обтягивающие кожаные штаны, высокие сапоги, белая рубашка с глубоким вырезом и рюшами на длинных рукавах, а на голове – треуголка. Растрёпанные волосы, вьющиеся от морской воды…

– Корсар, – чуть слышно проговорила девушка, будто пробуя слово на вкус. – Корсар, – повторила она, смакуя.