Тереза Вайборн - Преврати меня в пепел
© Тереза Вайборн, 2024
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
Плейлист:
Kelsy Karter – Devil On My Shoulder
Klergy, Mindy Jones – Hide and Seek
Sybrid – No Time to Die (feat. Brittney Bouchard)
Molly Kate Kestner – Prom Queen
Tommee Profitt feat. Beacon Light & Sam Tinnesz – Enemy
Yonaka – Seize the Power
NF – Can You Hold Me
2WEI feat. Tommee Profitt & Fleurie – Mad World
Meg Myers – Desire
Hidden Citizenz – Monster
Decode – Paramore
The Score – Stronger
UNSECRET feat. MШШNWATER – Only The Beginning
Royal Deluxe – Bad
Ruelle – Monsters
Я написала эту книгу в подростковом возрасте, вложив в нее всю свою любовь к литературе, которая вдохновляла меня в те годы. Когда я была ребенком, я часто скрывала свои чувства, и эта книга стала моей личной отдушиной.
Главная героиня – эмоциональный персонаж, который испытывает ярость, боль и горе от утрат и предательств. Ей всего восемнадцать, и она не знает, как справиться с испытаниями, которые свалились на нее. Тем не менее она борется за выживание в изменившемся мире. Ее жизнь полна разочарований, и все ее эмоции выходят наружу, становясь бурей, сносящей всех, кто рядом. Она не боится проявлять свои чувства, и я призываю вас делать то же самое.
Важно не прятать свои эмоции. Каждый из нас сталкивается с ситуациями, когда охватывает тревога и кажется, что мир рушится. Если вам хочется плакать – плачьте. Если хотите кричать – кричите. Эмоции требуют выхода, невозможно все держать в себе.
Помните: вы важны, вы имеете значение. Любите себя, уважайте себя и принимайте такими, какие вы есть.
Пролог
Нам нельзя собираться большими группами, нельзя выходить по ночам. Закон тишины заставляет всех сидеть дома. Но разве законы не созданы для того, чтобы хоть иногда их нарушать?
Ночной ветер ласкал мои волосы цвета каштана, словно перебирая их кончиками пальцев, когда я выскользнула из окна, а мой друг ловко подхватил меня внизу. Мы пробежали через темные улочки, стараясь быть незаметными, точно тени. Зловоние от мусорных контейнеров, в которых тихо ковырялись пищащие мыши, ужаснуло меня настолько, что я зажала ноздри и задержала дыхание.
После наступления комендантского часа выход был запрещен и карался по всей строгости закона. Однако мы все равно оказались на улице и медленно приближались к старому заброшенному дому. Оказавшись у двери, мы постучали шесть раз, соблюдая определенный порядок:
«Один стук посильнее, второй едва слышно, и снова четыре посильнее».
Дверь открылась. Милый юноша в очках и наушниках пропустил нас внутрь. Он прижал указательный палец к губам, напоминая, что в этом доме следует соблюдать тишину.
Под нашими ногами скрипнула половица. В темном помещении был слышен лишь легкий шорох тел, что извивались в странном танце. Музыка не играла, и казалось, будто темп их движений задавал уникальный ритм. Звук на самом деле доносился из наушников, и каждый из собравшихся слушал свою собственную симфонию. Меня охватил трепет при мысли о том, что здесь находится столько подростков. Их всех перебьют, если поймают.
Человек, открывший дверь, подал нам наушники и очки. В ушах заиграла музыка, от которой захотелось качать головой из стороны в сторону, а перед глазами замигали огни. Теперь я могла внимательнее рассмотреть эту нескромную толпу. Мой друг стоял рядом и улыбался. Он взял мои руки в свои и двинулся в центр толпы, настойчиво приглашая меня веселиться. Мы двигались в одном ритме и тихо смеялись, надеясь, что нас никто не услышит.
Иногда самые смелые из нас устраивали подобные вечера, чтобы немного пообщаться и ненадолго обрести свободу. Прийти сюда было безумием, но, растворяясь в танце, я хотела насладиться сегодняшней ночью и этим мгновением.
От волнения и восторга сердцебиение участилось, а от музыки побежали мурашки. Адреналин играл в венах лишь от одной мысли, что нас могли поймать.