← К описанию

Даниэль Зеа Рэй - Полукровка. Издание второе



Пролог

Этот день должен был стать самым счастливым в ее жизни. День ее свадьбы. Невесту ненадолго оставили одну в комнате, предоставив возможность привести мысли и чувства в порядок. Прекрасное белое платье, расшитое золотом, было совершенно необычным для нее. Незамужним женщинам ее родной планеты не дозволялось выставлять плечи напоказ. И пусть их скрывала фота, она все равно чувствовала себя немного обнаженной. Такова воля родителей жениха: никаких национальных нарядов. Невеста должна предстать перед делегацией в классическом подвенечном платье, которое предпочитают жители большинства галактик.

– Прекрасно выглядишь, сестренка!

– Стефан?! – она обернулась и почувствовала облегчение, увидев брата.

– Теряешь сноровку. Я только что свободно вошел в дверь.

– Все уже собрались?

– Да, – он остановился за ее спиной и опустил руки на обнаженные плечи. – Ждут только тебя и делегацию во главе с женихом.

– Его все еще нет?

– Они связались с нами и попросили ожидать их в церемониальном зале, – Стефан погладил ее по плечам и отошел в сторону.

Она взглянула на отражение в зеркале.

– Как думаешь, он красивый?

– Говорят, что наследник трона Доннары весьма недурен собой. Кроме того, ему всего двадцать один. Ты же знаешь, что мужчины созревают к двадцати пяти.

– А женщины к двадцати, – с горечью в голосе ответила невеста.

Стефан снова подошел и обнял ее за плечи.

– В твои шестнадцать тебе уже нет равных среди подданных Олмании. Что же будет к двадцати? Кроме того, вы наречены друг другу Советом Всевидящих. За четыреста лет они ни разу не ошиблись в своих предсказаниях.

– Я слишком молода для него. У них не принято жениться так рано.

– Ну и что? Если он тебя полюбит, какая будет разница?

– Я не привыкла полагаться на удачу, Стефан, но сейчас, почему-то, верю в то, что ты говоришь.

В дверь постучали:

– Пора, госпожа.

Она сорвалась с места. Стефан успел схватить ее за руку перед самой дверью.

– Сестренка, подожди! Я хотел сказать тебе пару слов.

– Конечно, Стефан.

– Сегодня ответственность за тебя возьмет на себя твой муж. Я понимаю, что брак для их культуры дело куда менее ответственное. Но он Наследник, и понятия чести и долга для него не чужды. Поэтому я с легким сердцем вверяю тебя ему. Слушайся мужа, почитай и уважай, как своего брата и дядю. Я люблю тебя.

– И я люблю тебя, Стефан, – она обняла брата и поцеловала в щеку.

– А теперь пойдем.

Он взял ее под руку и повел по многочисленным коридорам их резиденции. Вокруг в проходах толпились служащие, припадающие к полу перед юной парой Наследников трона. Они вошли в церемониальный зал с гордо поднятыми головами. В конце длинного прохода из верноподданных лиц их ждали дядя и самые близкие люди. Толпа склонилась в знак уважения. Невеста искренне надеялась увидеть среди них жениха, но его все еще не было.

– Девочка моя, своей красотой ты затмишь любую деву Доннары и Олмании!

– Спасибо дядя, – она слегка склонила голову в знак уважения.

Стефан стоял молча, оглядывая своих родственников, которые явно не испытывали восторга от происходящего.

В двери показался глашатай и объявил о прибытии делегации Доннары во главе с первым советником. Все обратили взоры к дверям, в которые вошли шестеро человек в черных облегающих костюмах, причем, далеко не парадных. Это походило на явное оскорбление, но в этот момент всех интересовало только одно: среди вошедших не было юноши двадцати одного года, и никого, даже отдаленно похожего на него. Все шестеро были мужчинами преклонного возраста с длинными золотистыми волосами, собранными в тугие жгуты на затылках. Делегация проследовала по живому коридору в абсолютной тишине и остановилась перед невестой, едва преклонив головы. Уже второе по счету оскорбление было записано на их счет.

– Мы рады приветствовать Вас от лица Императора и его Наследника.

Она молчала. Только слегка повела головой. Этот жест шестнадцатилетней хрупкой девочки весьма удивил советника. Очевидно, она действительно верила в свою значимость.