Эмиль Гильманов - Оазис
Данное произведение является художественной литературой. Все персонажи, события, организации и диалоги созданы воображением автора или использованы в вымышленном контексте. Любые совпадения имён, внешности, профессий, биографических деталей с реальными людьми – как ныне живущими, так и ушедшими – являются непреднамеренными и случайными.
Географические названия, учреждения и исторические отсылки изменены либо стилизованы в целях повествования. Автор не претендует на документальную точность в описании мест, событий и личностей.
Выражение признательности отдельным лицам в тексте не подразумевает их связи с описанными сюжетными линиями или персонажами.
Авторская позиция и взгляды героев не обязательно отражают мнения упомянутых организаций или лиц.
Тебе, мама —
Той, чьи руки лечили ссадины и выращивали сады там, где я видел лишь пустыри.
Той, чьи сказки на ночь были чертежами моих первых миров,
а тихое «всё будет хорошо» – прочнее бетонных стен.
Ты учила меня читать между строк жизни:
«Смотри – трещина в чашке не ошибка. Это река, в которой утонула грусть.
А сломанный карандаш? Это мост к новой истории».
Ты – мой первый архитектор.
Не ты ли строила колыбель из своих рёбер,
когда мир казался слишком большим?
Не ты ли рисовала звёзды на потолке моих страхов,
превращая их в созвездия надежды?
Спасибо за то, что в день, когда я принёс тебе свой разбитый «Оазис»,
ты не сказала «я же предупреждала».
Ты протянула лейку: «Поливай. Прорастёт».
Тебе, чьи седины – не следы времени, а серебряные нити,
сплетающие мою жизнь в узор.
Тебе, кто носил в сумочке не помаду, а семена:
«На всякий случай. Мало ли где взойдёт красота».
Если в этой книге есть хоть одна строка,
от которой у читателя сожмётся сердце —
знай, это твои руки направляли моё перо.
А если кто-то найдёт в «Оазисе» надежду —
это твой смех пробился сквозь чернила.
Мама. Ты – мой вечный источник в мире,
где даже родники иногда забывают, что они вода.
Этот текст – не благодарность.
Это корни, которые ты в меня вложила.
Смотри – они проросли историями.
Предисловие: «Кодекс трещин и созвездий»
Эта книга родилась не из разрыва – она проросла сквозь щель в броне мира, где цифры застыли в вечном споре с красками. Её страницы – это не линии на бумаге, а шрамы на бетоне, под которыми пульсируют корни вопросов, упрямее асфальта: Можно ли вычислить любовь интегралами? Что тяжелее – килограмм мечты или тонна реальности? Куда деваются звёзды, когда гаснут экраны?
«Оазис» – не история о двух. Это алхимия ваших «двоих». Для тех, кто носил в кармане калькулятор вместо сердца, прятал стихи в столбцах Excel или пытался заменить звёздную пыль на графики роста. Здесь уравнения расползаются, как трещины в фундаменте, а ответы – лишь тени от вопросительных знаков, танцующих при свете разбитых фонарей.
Позвольте провести вас через лабиринт, где:
Эмир, инженер расчётов, чья жизнь была таблицей с жёсткими границами, вдруг обнаруживает, что его сердце бьётся в ритме, не укладывающемся в дроби. Его мир – это стальные балки, код из нулей и единиц, пока он не сталкивается с Авророй – архитектором и художницей, которая строит мосты из музыки и рисует дождь акварелью прямо поверх чертежей.
Аврора не просто проектирует здания – она конструирует вселенные. Её руки пахнут мокрой глиной и лавандой, а в сумке вместо планов – осколки стёкол, которые она называет «окнами в другие миры». Для неё трещина в стене – не дефект, а начало маршрута. Она учит Эмира, что линейка может стать кистью, если провести ею не по бумаге, а по небу.
Их история – это не битва логики и чувств. Это квантовая физика души, где:
Ключ от склада оказывается кристаллом, преломляющим свет забытых желаний.
Смета на фонтан превращается в партитуру, где каждая копейка – нота, а перерасход бюджета – джазовая импровизация.
Ржавые гайки на полу мастерской складываются в созвездия, которых нет в астрономических атласах.