← К описанию

Зозо Кат - Никчёмная Наследница



Пролог


— Розалин, подними голову и не горбись! — злобно произнесла женщина средних лет, которая по идее является моей матерью. И даже учитывая, что именно эта женщина меня родила, в её глазах не было ни капли любви или признания своей дочери. — Не позорь меня! Если из–за тебя будет задета моя репутация, то ты неделю безвылазно проведёшь в чулане без еды. Поняла меня? — злобно прошептала, испепеляя своим взглядом.

— Да, мама, — отозвалась я, спокойно оценивая женщину, стоящую рядом. Но от слова «мама» ту аж передёрнуло, отчего одними губами она спросила о моих манерах. В голубых глазах бушевала ярость. Пришлось как можно быстрее исправлять ситуацию. — Прошу меня простить, герцогиня.

И только после этого женщина наконец–то успокоилась, теряя интерес к дочери и поворачиваясь в сторону гостей, стремящихся поприветствовать хозяйку торжества. Перед гостями же женщина выглядела как самая элегантная, добродушная и благовоспитанная леди светского общества. Её манерам можно было только позавидовать. Не было ни одного человека, который бы не посмотрел на герцогиню и не восхитился этой женщиной, одаривая ту своим вниманием.

А матери только это и нужно было.

Она упивалась чужим восхищением в свою сторону и пребывала от этого в восторге. Именно поэтому она так щепетильно относилась к своему «идеальному» образу. Репутация превыше всего!

А реальность… Да кому она нужна?

— Ох, это ваша дочь? Какая прекрасная девушка! — донеслось до моих ушей. — Сколько ей? — спросили гости у матери, хотя я была тут, и можно было задать это у меня лично.

— Почти восемнадцать, — робко отозвалась мама. — Ах, моя малышка ещё такое дитя! А ведь в день, когда ей исполнится восемнадцать, королевская семья желает сыграть свадьбу наследного принца с нашей дочерью. Ах, как же я буду жить без моей крошки?

Для большей драматичности женщина пустила одинокую слезу, которую успела показать гостям и аккуратно вытереть белоснежным платочком. Гости переглянулись и тут же наиграно поспешили успокаивать женщину, словно она здесь самый ранимый человек. Но каждого интересовало лишь одно — стремление подружиться с герцогами, которые породнятся с королевской семьёй.

— Милая, — неожиданно произнесла моя мать, украдкой оборачиваясь назад. — Что же ты тут стоишь–скучаешь? Иди погуляй. Всё–таки сегодня праздник.

Для всех это выглядело так, словно женщина не хотела, чтобы её дочь видела слёзы матери, но по факту она просто потребовала, чтобы я не мешала ей наслаждаться вниманием публики.

«Исчезни» — читалось в её голубых глазах. На что я слегка опустила голову, присев в реверансе, и быстро ушла, оставляя мать одну в окружении её прихвостней.

Хотелось выйти из банкетного зала, но не успела дойти до дверей всего каких–то десять метров, как наткнулась на очередную группу людей. На этот раз в окружении толпы был отец. Высокий, статный, с благородными чертами лица, тёмно–фиолетовыми волосами и алыми глазами. Держа в руках бокал шампанского, он что–то весело рассказывал своим слушателям. Но стоило тому увидеть меня лишь на мгновение, раздражённо цокнул языком, выражая разочарование и раздражение.

— Ваша Светлость, разве это не ваша дочь? Как повзрослела. Красавица! — произнёс кто–то из окружения герцога. — Вы наверняка ей так гордитесь.

— Да! – тут же отозвался отец, широко и натянуто улыбаясь, но уже в следующую секунду сменил тему разговора: — Кстати говоря, насчёт инвестиций в шахты. Я бы рекомендовал вам всем…

Гости явно почувствовали, что разговаривать обо мне — не самая лучшая идея, так что тут же поспешили поддержать тему о деньгах и бизнесе. В принципе, отец всегда любил говорить именно об этом: богатство и власть. Остальное не особо интересует.

Наконец–то покинула зал, выйдя в длинный коридор. Но не успела перевести дыхание, как столкнулась с высоким молодым юношей, что был практически молодой копией герцога. Это один из моих младших братьев. И хоть тому всего шестнадцать, ростом он уже был практически таким же, как и герцог. Да и взгляд в мою сторону также выражал одно лишь презрение.