← К описанию

Амина Шарлотта Уотсон САБ - Неполный бокал красного вина надежды



Я хочу поблагодарить всех, кто верил в меня. И кто всячески поддерживал. Это книга посвящается самому дорогому мне человеку. Моей Наталье.


Глава 1

«Сон»


Холодная чистая прозрачная, словно стекло вода, вызывающая мелкую дрожь, таинственный темный длинный коридор и воздух, воздух отравляющий дыхание. В конце коридора – огромная деревянная дверь черная, как смоль. Сильный порыв ветра резко срывает замок, замысловатая ручка опускается вниз и дверь открывается и кажется, что сердце в груди замирает.

Белый свет ослепляет и туманит глаза, ничего не видишь, но чувствуешь и слышишь; слышишь, как льётся вода, намокает одежда и неприятно прилипает к коже. Поток воды ударяет в лицо и возвращает в реальность.


Вдруг глаза открываются, прерывистое дыхание, как будто в легких не хватает воздуха, сухой кашель, раздирающий горло и сон пропадает.

На протяжении года Беверли Вирджиния Пенн просыпается от одного и того же странного сна. Дверь в маленькую комнату девушки открывается и на пороге появляется девочка лет пятнадцати, одетая в белую блузу, подчёркивавшую тонкую девичью талию, темно – синие брюки, показывающие всю красоту худеньких изящных ног и в светло – розовый пиджак, отвлекающий от глубокого выреза на блузке. Длинные каштановые волосы собраны в замысловатую прическу. Две косы, заплетенные так, как будто змеи, сплетаются друг с другом в узлы и скрываются на затылке под всей прической.

Уила Пенн – младшая сестра Беверли. Девочка с очень интересной внешностью, дарованной природой: карие глаза матери, губы цвета только что распустившейся розы, тонкие светло – коричневые брови и светлая чистая кожа без единого изъяна. Младшая Пенн обладает очень мягким, но резким характером. По одному ее взгляду можно понять в каком девочка пребывает настроении.


Она протягивает сестре стакан с минеральной водой.

– Спасибо

– Опять тот же сон?

– Да, не бери в голову. А почему ты еще не в школе?

– У меня есть еще немного времени.

Девочка подходит к массивному окну, легким движением руку раскрывает плотные темно – красные шторы и впускает в комнату солнечные лучи давно вышедшего из –за горизонта солнца.

– Лучше тебе поторопиться.

Уила садиться на край маленькой кровати и смотрит на свои наручные часы, совершенно обычные, но для девочки это самая дорогая вещь. Ведь эти часы подарила ей мама. И они единственная память о ней.

– По – моему ты опаздываешь.

Младшая Пенн показала Беверли часы.

– Уила, я опаздываю.

Девушка вскакивает с кровати, натягивает на себя черную рубашку, застёгивая ее до самого горла, серые джинсы – клёш. Собирает шикарную копну кудрявых огненно – рыжих волос в высокий хвост. Хватает незамысловатую сумку и бежит в прихожую.

– У меня сегодня знакомство с новым подопечным.

– Интересно? А кто он?

– Вечером расскажу. Может тебя подвезти?

– Нет, спасибо. Я пройдусь. И к тому же у меня есть немного времени, а у тебя его катастрофически не хватает.

Беверли обувает легкие черные остроносые туфли на высоком каблуке и немного неуклюже делает несколько шагов – девушка не слишком часто носит обувь подобного типа, берет легкую прозрачную шаль с серебряной вышивкой и весьма просто накидывает ее на узкие плечи, целует сестру в макушку, желая той хорошего дня. Затем достает из выдвижного ящика ключи от машины, забывая закрыть его, и выходит на улицу.

Она открывает дверцу своего мини Вэна, осторожно ставит сумку на заднее сидение, садится в машину, вставляет ключи в замок зажигания и отправляется на Мерли – бонроад.


Высокое двадцатиэтажное здание с панорамным остеклением. Беверли прикладывает ключ – карту на специальную панель и входит внутрь.

– Доброе утро, Роджер.

– Доброе, Беверли. Вот капучино с двумя ложками сахара.

Мужчина с гладко зачёсанными темными волосами, в белой рубашке с незаметным пятном на рукаве и черных свободных брюках подает Беверли чашку свежезаваренного кофе. По его взгляду, измученному и усталому, и мешкам под глазами девушка понимает, что он не выспался. Она делает вывод либо Роджер работал до поздней ночи, либо у него были какие – то другие дела.