← К описанию

Ребекка Уинтерз - На пороге соблазна



Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Return of Her Italian Duke

© 2017 by Rebecca Winters

«На пороге соблазна»

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

Глава 1

Замок Ломбарди, десять лет назад


В два часа ночи Винченцо Галиарди, которому вот-вот исполнится восемнадцать, быстро натянул джинсы и свитер, который скрыл ноющие ссадины на руках и спине. Затем он осмотрел свою комнату, бросил взгляд на постель.

Его не покидал образ Джеммы – девушки, которая еще вчера согревала его своими объятиями. Они делились мечтами о совместном будущем. Но уже тогда он знал, что ему придется оставить ее. Проблемы с отцом заставили его спасаться бегством. И, что еще хуже, Винченцо не мог рассказать ей, куда и зачем уезжает, чтобы уберечь ее от опасности.

Как только его отец, носивший сейчас титул герцога Ломбарди, начнет его искать, то сразу же всех допросит, включая Джемму, и ему не составит труда уличить ее во лжи. Если девушка, с которой Винченцо вместе вырос, действительно ничего не будет знать о его исчезновении, то герцог ей поверит.

«Arrivederci, Джемма, – простонало его сердце. – Ti amo».

Убедившись в том, что никто из охраны не заметил его, Винченцо пробрался в комнату Дими, которая находилась в другой башне огромного замка четырнадцатого века. Его двоюродный брат оставил дверь в спальню открытой. Они вместе планировали его побег почти год.

– Ты опоздал и должен уходить немедленно! Я наблюдал с крыши. Охранник с собакой будет проходить у главного входа через семь минут.

– Вот и все, кузен. Как только я обоснуюсь в Нью-Йорке, дам о себе знать. Ищи номер в разделе частных объявлений газеты «Иль Джиорно». Но не забудь использовать одноразовый телефон.

Дими кивнул.

– Скоро ты достигнешь совершеннолетия, и я смогу перевести тебе деньги, чтобы ты приехал ко мне. А как только я доберусь до места назначения, позвоню дедушке, чтобы он не волновался.

Оба мальчика были внуками Эмануэля Галиарди, прежнего герцога Ломбарди, который находился на грани смерти, потому что его здоровье подточил рак.

В глазах кузена стояли слезы.

– Che Dio di benedica, Винченцо.

– Да пребудет с тобой Бог тоже, Дими. – Он прочистил горло, откашлявшись. – Пообещай, что ты присмотришь за Джеммой.

– Конечно.

Винченцо всем сердцем негодовал, что ему приходится бросать самых близких ему людей. Он поблагодарил кузена за помощь, мысленно проклиная обстоятельства, вынуждавшие его уезжать. Но выбора у него не осталось. Опасность стала слишком велика.

Они обнялись на прощание, в глазах Винченцо стояли слезы. Ему придется пронести сквозь всю жизнь боль и сожаление оттого, что ему не удалось защитить мать. А Джемме будет лучше без него.

Благодаря преданности Дими никто не узнает о том, где Винченцо скрывается. Отрезанный от привычного мира, он направит все свои силы на то, чтобы добиться богатства и власти и больше никогда ни от кого не зависеть.


Рано утром Джемма лежала в постели, вспоминая позапрошлую ночь, проведенную с Винченцо. Когда она узнала, что он упал с лошади, то не могла не заглянуть к нему, чтобы удостовериться в том, что с ним все в порядке.