← К описанию

Дарья Сиротина - Мой Узбекистан



В книге приводятся цитаты из следующих изданий:

Есенин С. Полное собрание сочинений. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2015.

Рубина Д. На солнечной стороне улицы. – М.: Эксмо, 2018.

Петров-Водкин К. Самаркандия: Из путевых набросков 1921 г. – Петербург: Аквилон, 1923.

Мандельштам О. Полное собрание сочинений. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014.

Ахматова А. Бег времени. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014

Волков А. Мастер «Гранатовой чайханы». – М.: Советский художник, 1975.


© Сиротина Д., 2021

© Рузтамов Ф., фотография автора на обложке

© ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021

КоЛибри

Предисловие

В пустыне Кызылкум


Когда я впервые приехала в Узбекистан, я была поражена аутентичностью и неподдельностью жизни, которая в стране течет. Тем, как непохож Узбекистан на все то, что мне привычно, и как одновременно – и внезапно! – он мне близок. И тем, как сильно все те, кого я встретила, любят Узбекистан. И эта любовь очень быстро передалась мне.

Я была очарована голубыми куполами Самарканда, древними улицами Бухары, бездонным звездным небом над пустыней Кызылкум, резьбой на колоннах хивинской Джума-мечети. Но в первую очередь я была очарована людьми Узбекистана, его главным богатством. Люди, а не памятники – вот что меня зацепило.

Узбекистан по-прежнему остается и неизвестной, и недооцененной страной для российского (и уж тем более для западного!) туриста. Путешествуя здесь, ты чувствуешь себя первооткрывателем и наслаждаешься тем, что ты открываешь страну, остающуюся для большинства terra incognita.

Существуют немногие путеводители, бесконечно пересказывающие историю основания того или иного города и предания давно минувших дней, но актуальных и правдивых изданий, которые помогут туристу увидеть и полюбить Узбекистан, ни на русском, ни на английском нет. Поэтому желание написать эту книгу было вызвано не только яркими впечатлениями от узбекской цивилизации, но и потребностью заполнить многочисленные пробелы.

Узбекистан остается страной личных контактов. Это значит, что практически ничего нельзя здесь найти с помощью интернета. Нужно спрашивать и переспрашивать. Книга, которую вы держите в руках, является не имеющим себе подобных справочником по ресторанам, винодельням, ремесленным мастерским по всей стране, от Каракалпакии до Намангана. Я проехала весь Узбекистан и выбрала лучшие из лучших. Эта книга – ваш гид, который поможет спланировать путешествие и интересно провести время.

А еще эта книга – красочный альбом, рассказывающий о своеобразии декоративно-прикладного искусства Узбекистана. Я выбирала только самые настоящие, хранящие многовековые традиции мастерские для того, чтобы вы, листая книгу дома, восхитились, как и я, многоцветьем и многоголосием узбекской культуры. И для того, чтобы, планируя путешествие, знали, куда ехать. Получился полноценный путеводитель, который проведет вас по всей стране. Я щедро делюсь контактами, собранными за время экспедиций.

Эта книга также первая на русском языке попытка систематизации и осмысления всего регионального многообразия узбекской кухни, которая не исчерпывается только пловом. Авторские, собранные по всей стране, детально проработанные рецепты научат вас вкусно готовить и дадут еще один взгляд на то, как красив и разнообразен Узбекистан.

Без преувеличения эту книгу можно назвать единственным изданием, рассказывающим о культуре виноделия в Узбекистане. Из нее вы узнаете не только о том, что в Узбекистане есть вино, но и о том, какие узбекские вина действительно стоит пить. И сможете сами организовать для себя эногастрономическое путешествие по стране.

Одна из моих целей – дать ремесленникам, поварам, виноделам, работающим в Узбекистане, новые идеи, новых покупателей, новые стимулы, возможность оставаться в своей стране со своей семьей, хранить традиции предков, развивать свое дело. Мне также хочется привлечь внимание к локальным школам и рецептам и послужить таким образом их сохранению.