← К описанию

Анна Бельтейн - Мое строптивое Высочество. Проклятие дракона



Глава 1


"Какими разными путями идут желанья наши и судьба…" © Уильям Шекспир

Солнечный свет, проникавший сквозь изумрудную крону густых деревьев, рассыпался на тысячи сверкающий лучиков, что нежно касались молодой листвы кустарников и пушистой травы. Безмятежный ветерок гулял между необъятных дубовых стволов, играясь, лаская цветы на обочине широкой дороги. И лишь громкие крики, так неестественно вписавшиеся в это блаженное умиротворение, прерывали голосистых птиц, не давая раскрыть даже клюва.

- Не смотри им в глаза! - прозвучал в очередной раз крик, тут же потонувший в рычащем гомоне.

- Я посмотре-е-е-л! - в отчаянии проорали в ответ. - Отпусти мою ногу, уродец!

- Палкой его! Палкой! - последовал совет.

Я, вынырнув из окна экипажа, смотрела на все это забавное зрелище с легкой улыбкой. В глазах моих плескался неподдельный интерес и не будь я ранее предупреждена, что это может быть опасно, то обязательно выскочила наружу, чтобы рассмотреть маленьких человечков чуть ближе.

Хотя, называть их человечками, было крайне неверно. Как я успела расслышать, сквозь беспросветную ругань, не полагающуюся для ушей юной девушки, эти существа назывались троллями. Малыши, чуть выше колена, с кожей зеленоватого оттенка. Одеты они были в какие-то тряпки, надежно прикрывающие все нужные места. А еще, у них были огромные, острые уши, больше похожие на рожки, весело подрагивающие от любого движения.

Впрочем, мой интерес был вызван тем, что ранее, до этого самого момента, я ни разу не встречалась с малым народцем, а ведь он ушел из наших земель еще задолго до моего рождения. Вот и оставалось любоваться волшебными существами лишь на страницах отцовских книг, которые, кстати говоря, тоже запрещались для моего изучения.

- Мне кажется, они вас просто испугались! - весело воскликнула я, улыбаясь одному из существ.

- Они нас?! - последовал возмущенный ответ от моего смотрителя.

Старый, а может быть и не особо старый сэр Гайз, сейчас крутился на одном месте, словно волчок, в попытках поймать взглядом шустрого малыша, что бодро вился возле его ног. В руках мужчина сжимал клинок и я уверена, лезвие было настолько тупым, что им вряд ли можно разрезать хлеб. Седые бакенбарды смотрителя Гайза, гневно дрожали, а лицо его периодически искажалось так, что даже мне становилось страшно.

- Давайте просто уеде-е-е-м? - взмолился извозчик, то и дело отскакивая в стороны, в попытках не оказаться сбитым с ног.

Я не понимала, чего именно от нас хотел маленький народец. Хаотично разбегаясь в разные стороны и снова наваливаясь верещащей кучкой на моих сопровождающий, тролли вновь кидались в рассыпную, будто пытались отвлечь нас от чего-то, хотя может от кого-то. А ведь было их всего ничего, около семи пар ножек, дробно грохочущих и поднимающих дорожную пыль. Однако, мне почему-то не было страшно, а все происходящее казалось настолько милым и нереальным, что я изо всех сил старалась, чтобы не захлопать в ладоши. Мне нестерпимо хотелось вылезти из душного экипажа, однако, боясь получить от смотрителя словесных тумаков, мне оставалось просто наблюдать и наслаждаться зрелищем.

- А я говорила вам, сидите на месте, - вздернув нос, поучительно вставила я. - Попробуйте просто перестать давать им отпор. Они думают, что это вы на них нападаете.

Вот вечно так - сначала делают, а потому думают. А еще что-то на безрассудную молодежь жалуются.

- Аввета! - взвыл сэр Гайз, словно от меня у него начала болеть голова. - Ну ты-то не лезь!

Обиженно фыркнув, я вновь засунула голову в карету, продолжая слушать оглушительные крики ( в основном извозчика). Слова больше не скажу! Вот как хотят, пусть и выкручиваются.

Да, поездочка в столицу королевства вышла что надо. А ведь говорила моя бабуля, что на дорожку посидеть нужно. Но нет, смотрителю захотелось взбаламутить весь дом и отправиться как можно скорее, чтобы уже к рассвету следующего дня, вернуться обратно в наше поместье.