Егор Галямов - Легенда об Егоре книгоходце
В сырости, в неярком свете лампы,
Сидел за столом человек и писал,
Словно под музыку старенькой арфы
Рукой он водил.
Звали того человека Егор,
Жил он в холупке прогнившей,
Холупка была в городке у подножия гор
Туда не вошёл бы и нищий
Но не спешите жалеть человека сего
Ведь Егор в городке чернокнижником был
Колдовал он, и кроме того
Из яви в книги переходил.
Вот закончив страницу последнюю
Кладёт он на столик перо
Взял он с полки книжку среднюю
И молвит губами вот что:
«Энтевро, мондиви ола гикофорис,
Сансэро кали балиолес
Гили ро мэ ланиолис!»
Вам не понять, сей текст был на латыни,
Обмякло тело и упало на кровать,
И как на ужасающей картине,
Душа отправилась гулять.
Тот мир куда попал Егор
Был книжки содержаньем,
Немудрено ведь это был не сон,
Не воображения пёстрого созданьем.
Здесь жил он как король
В богатом пышном доме,
Он мог и есть, и пить себе позволить,
Пока его голодное тельцо лежит в холодной коме.
В то время правили Загорьем король и королева
Один безграмотностью слыл
Другая обнаглела,
Однако ж каждый в замке жил.
И вот проходя по гранитному полу,
Идёт королева с книжкой в руках
Та книжка речей про царя воеводу,
Отличного война в пеших полках.
И вот листая страницы
Королева восхищается поступкам царя
О том, как он победил короля Мимирийцев.
О том, как объездил моря.
Вот скрипнула дверь,
В палаты зашёл толстячёк
– Ну что всё читаешь про заморских царей?
Спросил, потирая бок.
Королева в раздражении голову повернула,
Перед ней стоял отвратительного вида король
Ему будто вечность давно уж минула
Вот муж её изволь.
– ну что пришёл неблагочтивый?
Не видишь, что ли, я читаю?
– ну что за тон такой сердитый?
Весь день ты тут минуты драгоценные теряешь.
– отстань, я делом занимаюсь,
А время здесь теряешь только ты
Мог бы за день и сбросить
Свои мерзотные жиры!
– да как? Весь день в работе я
Пока моя ленивая семья
Бездельем занята.
– считать казну, да это разве дело
Вот царь из книжки так умело
Орудует мечём.
– да, да уверен в твоей книжке прослыл он силачом.
– а ты труслив и глуп
Прогнивший старый грязный дуб
И грамоты не знаешь.
– ах так царя из книжки ты больше уважаешь.
Ну что ж, значит есть благая весть для тебя
Знаешь городок, что у подножья гор?
– В том захолустье есть благо для меня?
– да, сыскался чернокнижник там по имени Егор.
Прославился он тем, что в книжки проходить умеет,
А я придумать смог тебе затею
Не буду я его казнить,
А прикажу тебя в страницы книг сопроводить.
Тут посветлел у королевы лик
От радости запрыгала на месте
И приказала в тот же миг
Чтоб чернокнижник оказался в их поместье.
Хорош тот день, когда на небе солнце
Нет непогоды и сушиться бельё
В тот день Егор всё прибывал во сне
Когда в окне мелькнуло вдруг ружьё.
Дверь заскрипела и выпала с петель,
Солдаты короля вошли в холупку
И стали те обыскивать постель
Нашли лишь порванную куртку.
Вдруг генерал заметил книгохоца
Тот спал сидя на стуле у стола
Его несли весь день и до захода солнца
На радость и на дело короля.
Однако ж радость появилась лишь в начале
Король и королева как разбудить волшебника не знали
А тот всё мирно спал
Никто ни что не понимал.
И в ухо чернокнижнику кричали
И ледяной водою обливали
А он как спит, так спит
На третий день король его казнит –
Таков приказ был.
Открыв глаза закрытые неделю
Хотел холупку всю он осмотреть
Но вдруг почувствовал верёвку, надетую на шею
И голова уж начала болеть.
Король уж поднял руку над собой
Готовясь палачу подать сигнал
Чтоб отодвинул табурет ногой
И маг с верёвкою на шее вниз упал.
– Постойте он живой! –
Вдруг закричала королева
Завидев, как вращает покойник головой
И руку короля от взмаха удержать успела.
Толпа народу расступилась,
К растерянной фигурке колдуна
С златой короной приближалась
Ужасная личина короля.
– ты прозван чернокнижником я слышал
Я попрошу мне оказать услугу
Чтоб перенёс ты в книжный мир
Мою строптивую супругу.
– Извините, но не могу ваш выполнить приказ
И не найдётся тех богатств на свете,
Чтоб о великих таинствах вести рассказ.