Рысбек (Ричард Хевитт) - Кыргызы и Запретная книга
© Рысбек (Ричард Хевитт), 2022
ISBN 978-5-0059-3751-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
КЫРГЫЗЫ И ЗАПРЕТНАЯ КНИГА
Сравнительный очерк кыргызского эпоса «Манас» и Библии
Ричард Хьюитт (Рысбек)
«При первом прочтении книги „Кыргызы и запретная книга“ я был ошеломлен. При втором прочтении я испытал настоящее духовное переживание. Изящно представленные факты подтверждают единство человечества на протяжении тысячелетий странствий и пересечения путей».
С уважением
Сеймур Чик Волк
Почетный Консул
Кыргызской Республики
КЫРГЫЗЫ И ЗАПРЕТНАЯ КНИГА
Сравнительный очерк кыргызского эпоса «Манас» и Библии Ричард Хьюитт
Краткий обзор
У сельских кыргызов много обычаев, которые выглядят библейскими, что заставляет наблюдателя размышлять о том, могла ли существовать связь между кыргызами и Библией. Сравнительный анализ кыргызского национального эпоса «Манас» с Библией укрепляет эту связь. Особенно явным является сходство между библейским праотцом «Манассией, сыном Иакова» и великим кыргызским героем «Манасом, сыном Джакыпа».
Мы проанализируем многие сходства между Библией и эпосом «Манас» и придем к заключению, что целые части из обоих знаменитых повествований либо имеют общее происхождение, либо когда-то оказали влияние друг на друга.
В соответствии со старой французской школой сравнительного литературного анализа, в данном анализе изучаются убедительные причины этих литературных параллелей.
Об авторе
Данная диссертация и ее удивительные находки являются результатом того, что автор прожил несколько лет бок о бок с кыргызами, выпил сотни чашек чая и вынес долгие часы исследований и поздней трапезы, а также просто результатом того, что нужный человек оказался в нужное время в нужном месте.
Введение
Эпос «Манас» охватывает тысячи лет истории кыргызов, их развитие, культуру, ценности и мировоззрение. К сожалению, человеческая недальновидность противопоставляет эти два литературных гиганта, эпос «Манас» и Библию, друг против друга. Данное исследование раскрывает единую гармонию между этими двумя выдающимися повествованиями.
Многие из этих параллелей нельзя объяснить одними лишь архетипами. Должна была существовать историческая связь, какое-то время, когда идеи могли переходить из одного повествования в другое, или место общего их происхождения.
Кыргызские и Семитские «потерянные» племена или «племена в рассеянии» могли составлять общий союз, в котором были схожие традиции, легенды и истории на протяжении какого-то периода перемещения народа. Эта теория могла бы служить объяснением сходства в ДНК кыргызов и восточноевропейских евреев, в культурах кыргызов и древних евреев, в орхонской и арамейской письменностях, а также близость персонажей и событий в эпосе «Манас» и библейских историях.
Возможно, общее содержание появилось не в результате прямых связей, а благодаря посредникам, переносившим культурную, лингвистическую и повествовательную информацию от одного племени к другому. Посредниками могли являться любые деятели: кочевники, торговцы, воины и беженцы. Кроме того, были и миссионеры: манихейские, несторианские, иезуитские, буддистские, зороастрийские и различные направления в исламе. Многие путешествовали по этим местам, делясь на своем пути верованиями, писаниями и историями. Кыргызы также могли перенять писания, путешествуя через земли таких оседлых религиозных сообществ, как караимы.
Мигрирующие кочевники, полагающиеся на устную традицию в поисках пастбищ, в бегстве от мародерствующих армий и в борьбе со злодеяниями, почти не оставляют археологических следов. Однако библейские материалы, найденные в кыргызских легендах, могут дать нам глубокий взгляд на их исторические путешествия.
В отличие от канонизированных две тысячи лет назад библейских текстов, передаваемый из уст в уста эпос может изменяться из поколения в поколение и от одного рассказа к другому.