Сунь Цзянькунь - Книга гор и морей. Бестиарий Древнего Китая
Все, что держит на себе Земля, заключено меж шестью сторонами света, омывается четырьмя морями, озаряется солнцем и луной, управляется движениями светил и звезд, упорядочивается четырьмя временами года, выправляется по светилу Тай-суй. Все, порождаемое духами, имеет собственную форму, отживает долгий или краткий век. Только мудрецам под силу постичь эту Истину.
Иллюстрации – Чэнь Сыюй
Перевод с китайского языка и предисловие – Кирилл Батыгин
Научный консультант – Алексей Чигадаев
山海经
Copyright © 2015 by 陈丝雨 and 孙见坤. Originally published by Tsinghua University Press Limited.
This Russian edition has been licensed through Anna-Mo Literary Agency in association with NOVA LITTERA SIA.
All rights reserved.
© Сунь Цзянькунь, текст, 2024
© Чэнь Сыюй, иллюстрации, 2025
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2025
КоЛибри >®
От переводчика и научного редактора «Фантастические твари» (и не только!) Древнего Китая
Сложно писать о книге, которая во многом говорит сама за себя. Альбом, который вы, уважаемые читатели, держите в руках, нам кажется образцом научно-популярного издания по культуре Древнего Китая: яркие иллюстрации, небольшие и (надеемся!) максимально ясные тексты и – самое главное – пространство для того, чтобы аудитория взаимодействовала с материалом в комфортном режиме. Однако именно за этой предельной доступностью скрывается вся сложность и неоднозначность исходного исторического памятника древнекитайской словесности.
В своей первоначальной форме «Книга гор и морей» – или, как рекомендует Электра Михайловна Яншина, один из самых известных филологов-китаеведов, о роли которой в судьбе этого памятника на русском мы обязательно поговорим дальше, – «Каталог гор и морей» («Шаньхайцзин», 山海经) представляет собой крайне необычный текст, сильно выбивающийся из общей логики древнекитайской литературы. Это не единый сюжет и не философский трактат, а скорее развернутое собрание разрозненных зарисовок и сказаний – условных «краеведческих» сведений о локациях и обитавших там «когда-то в глубокой древности» растений, животных и богах. При этом «Книга» хорошо вписывается в общее направление «записок о необычном» (чжигуай, 志怪) – отдельного пласта сверхъестественных историй, которые в дальнейшем получили большое развитие в Китае (например, в виде «Странных историй из кабинета неудачника» Пу Сунлина), в том числе благодаря этому бестиарию, остающемуся бесценным источником вдохновения для многих поколений авторов и художников Китая.
«Книга гор и морей» делится на восемнадцать каталогов или «свитков», которые распределяются между двумя крупными разделами: «Книга гор» и «Книга морей».
Подобные географические альманахи составлялись в большом количестве разными древнекитайскими хроникерами, пытавшимся на своих относительно ограниченных территориях и за данное им на земле не столь уж продолжительное время осознать не только ближайшее, но и максимально далекое окружение.
«Книга гор», как следует из названия, в первую очередь описывает различные горные массивы и реки, а также животных и растения, которые обитают и произрастают на данных территориях. Это примерно две трети всего памятника – своеобразный атлас континентального Китая (правда, без карт, которые были бы весьма уместны). Весь материал расположен по принципу ориентации пространства по пяти сторонам света: югу, западу, северу, востоку и центру.
Предпринимались попытки локализовать соответствующие описания, но это проблематичная задача в свете того, что разные народы, составлявшие тогда Китай, могли различным образом обозначать одни и те же объекты. В нашем альбоме потенциальные локации отмечаются с известной степенью допущения.
Записи собственно о «фантастических тварях» в «Книге»