← К описанию

Леонид Ветштейн, Лорина Дымова - Клондайк



© Леонид Ветштейн, 2019

© Лорина Дымова, 2019


ISBN 978-5-0050-7732-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Встреча на «МАРСЕ»

А ведь наша встреча действительно состоялась на МАРСЕ!

Встретились мы давненько, лет десять назад, а задолго до этого мы, участники сего повествования, приехали из далёкого социалистического царства-государства в маленькую жаркую, не очень понятную страну. И поскольку оба мы были литераторами, пишущими на русском языке, а по-русски в этой стране говорили немногие, мы оказались в растерянности: наши стихи, наши рассказы были тут мало кому нужны. Но, к счастью, технический прогресс мощными шагами двигался по планете, и хоть страна была крошечная, интернет по ней гулял вовсю.

И мы, главные персонажи этой книги, – один, Леонид Ветштейн, живущий в Ариэле, а другая, Лорина Дымова из Иерусалима, – не ведавшие друг о друге, оказались на сайте МАРС (Международная ассоциация русскоязычных сатириков Израиля). Это юмористический сайт, где острят, обмениваются стихами и прозаическими репликами многочисленные шутники, профессиональные и не очень.


Лорина Дымова:


Признаться, я очень робко и неуверенно ступила на интернетную почву. Никогда прежде я ни с кем не переписывалась, если ничего не знала о собеседнике.

Я выложила на сайт первое своё стихотворение и стала ждать, что будет.

Сначала вяло, а потом всё резвее и резвее «марсиане» стали откликаться и высказываться по поводу моего опуса, причём некоторые даже в стихах, что меня обрадовало. Назревали стихотворные диалоги. Но радость моя была преждевременной: частенько реплики партнёров выглядели кустарно, не на уровне.

И вдруг… На свой стишок —

Хорошо быть воробьём!
Небольшой иметь объём,
Чтоб в гнезде не тесно было
С воробьихою вдвоём…

– получаю ответ:

Хорошо быть воробьём,
Коль вы пишете об ём.
Счастлив и за воробьих,
Коль вы пишете об их!

И подписано это неким Леонидом Ветштейном.

Интересно!

Попробовала ещё раз.

Стать бы мне отменным
Денди-джентльменом!
Я сказал бы леди:
«Расстели-ка плед!»
И на этом пледе
Стал бы с этой леди
Кушать де-воляи
И другой обед.

И немедленно получаю ответ:

Джентльмен и леди,
Разложив на пледе
Кучу всякой снеди,
Ею взяты в плен.
Но на пледе с леди
Думать об обеде
Может кто угодно,
Но не джентльмен!

И та же подпись: Леонид Ветштейн.

Ну и ну! Естественно, следующие стихи я выкладывала уже в расчёте на отклики этого «марсианина» – неожиданные, нестандартные, находчивые.


Леонид Ветштейн:


О Лорине Дымовой я узнал в 2011 году, когда волей случая мы оба оказались на сайте МАРС. Публика на этом сайте перешучивается друг с другом в стихах и в прозе и может всякую понравившуюся шутку похвалить, отметив её лайком.

И как-то раз на одну из своих публикаций я нежданно-негаданно получаю такое: «Леонид! Откуда Вы такой взялись?! Я уже устала ставить Вам лайки!»

Лорина Дымова… Кто это? Полез в интернет. Оказывается, она известный литератор, пишет стихи, занимается переводами, много печатается, отмечена болгарским орденом «Кирилла и Мефодия» за переводы и была лауреатом премии «Золотой телёнок» в «Литературной газете». Вот те на! А я и не ведал.

Почитал стихи. Одно другого лучше!

До начала
Начало любви…
Нет, еще до начала.
Предчувствие, тень…
Нет, еще до предчувствий.
Еще не сказала
и не промолчала.
Еще ни надежд, ни ошибок, ни грусти.
Неведомый странник,
случайный прохожий…
Ещё я тебе не придумала имя.
Твой облик ещё мои сны не тревожит,
и всё ещё в нашей судьбе поправимо.
Ещё не успели обидеть друг друга,
и руки ещё не дрожали от страсти,
ещё вдалеке не маячит разлука,
и не было горя,
и не было счастья.
Ещё не вкусили ни рая, ни ада,
ещё не сдались провиденью на милость…
Февральское небо.
Поют снегопады.
Ещё ничего, ничего
не случилось.

С ума сойти!

А вот ещё.

Эта страна, что считается ныне родной, —
как ни крути, не родная она, а чужая.
Неторопливо живу, ей ни в чем не мешая,
как и она мне… Ну разве что тягостен зной.
Но и другая, когда-то родная страна —