← К описанию

Дмитрий Подлужный - Инспектор Мяу и дело о пропавшей скульптуре



Глава 1. Кража среди шедевров

В зале витала атмосфера тонкой утончённости и благоговения. Престижная Выставка Кошачьего Искусства, проходившая в старинном особняке на Пушистой набережной, ежегодно собирала сливки кошачьего общества – от знаменитых критиков и коллекционеров до юных художников, впервые выставлявших свои когти и краски на публику. Бархатные дорожки, приглушённый свет, витрины из толстого стекла и мягкое мурчание фоновой музыки – всё говорило о статусе мероприятия.

Центральное место в главном зале занимала стеклянная тумба с жемчужно-серым постаментом. На нём возвышалась скульптура, от которой замирали сердца: "Триумф Мурлыки" – шедевр мастерства, изящества и любви к кошачьей грации. Из цельного мрамора был выточен величественный силуэт кота в момент прыжка, идеально улавливающий полёт и мощь. По слухам, статуэтка стоила больше, чем весь особняк, в котором проходила выставка.

И именно её похитили.

Произошло это стремительно, почти нереально. Сначала раздался протяжный крик:

– Мяяяу!

Все повернули головы. Один из официантов – неуклюжий рыжий кот в жилете, рухнул на пол, перевернув поднос с креветками и паштетом. В тот же миг раздалось странное мяуканье – высокое, дрожащее, будто мурлыканье, сыгранное на скрипке.

И когда все снова обратили внимание на постамент – скульптура исчезла.

Охрана растерялась. Галеристы в панике звонили кому-то. Посетители метались по залу. Служебные коты нюхали пол, шипели друг на друга и не могли понять, куда исчезла драгоценность.

Не найдя ничего служебными котами, организаторами выставки было принято решение обратится к лучшему сыщику города – к Инспектору Мяу. Славящемуся отличным нюхом и на его счету уже много дел было раскрыто. И не выпускать никого с особняка пока инспектор не проведет свое расследование.

Спустя 15 минут на место прибыл Инспектор Мяу.

Он вошёл с той уверенностью, которая бывает только у котов, знающих, что их зовут тогда, когда всё действительно плохо. Молодой, но уже обласканный славой сыщика, Инспектор был одет в изящный серый тренч и тёмную фетровую шляпу с чуть загнутыми полями. Под левой лапой он держал блокнот, а под правой – надкусанный бисквит (он не любил приходить на место преступления голодным – это мешало мышлению).

– Что у нас тут? – негромко спросил он, оглядывая зал янтарными глазами.

– Похищение! – ахнула дама в жемчугах, критик и куратор выставки, – "Триумф Мурлыки" исчез, просто исчез! Никто не видел, как, никто не знает, кто! Был только странный звук мяуканья-мурлыканья, и статуэтка исчезла за мгновение.

Инспектор подошёл к постаменту. Он аккуратно понюхал стекло, осмотрел край. Ни царапин, ни трещин. Запах… слегка пыльный, с ноткой карри. Любопытно.

– Я хочу, чтобы мне показали место, где упал официант, – тихо сказал он. – И приведите всех свидетелей.

Пока его сопровождали к угощениям, Инспектор краем глаза заметил важное: маленький клочок чёрной шерсти, зацепившийся за ножку постамента. Он аккуратно снял его когтем и положил в карман.

Уже тогда он знал: дело будет непростым.

Слишком ловко всё было сделано. Слишком быстро. А странное мяуканье? Оно словно отвлекло всех ровно в тот момент, когда нужно было отвлечь. Почерк… почти гипнотический.

И Инспектор Мяу тихо пробормотал:

– Кто-то очень хорошо знает, как действовать в толпе. Кто-то, кто умеет исчезать. Как настоящий… кот-фантом.

Он щёлкнул когтем по краю блокнота.

– Но есть одна вещь, которую даже фантомы оставляют. След.

Глава 2. Следы среди бархата

Инспектор Мяу остался в зале один.

Он снял шляпу и повесил её на ближайшую стойку с программками выставки. Его движения были мягкими, как ночной ветер, и одновременно точными, как удар лапы по мыши. Он любил осматривать места преступлений в одиночестве: тишина позволяла уликам говорить.

Он прошёлся вдоль бархатной дорожки, ведущей к постаменту. У витрины по-прежнему зияла пустота – скульптура исчезла так, будто её и не было.