← К описанию

И. Тодд - Гнев дракона



E. L. Todd

Fuse


© 2020 by E. L. Todd

© Кузнецова А., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *

Глава 1

У этого кинжала был идеальный баланс, он не знал себе равных. Независимо от того, как сильно его сжать, вес всегда распределится равномерно: он будет вращаться вокруг центра тяжести, расположенного непосредственно между рукоятью и лезвием. Безусловно, лезвие может выскользнуть из рукава, рассекая воздух и оставаясь при этом незаметным для невооруженного глаза.

Это был настоящий шедевр.

Кора установила его на прилавке и полюбовалась своей работой. Металл поблескивал в свете свечей и сиял, как лучи утреннего солнца. Поскольку она слыла самым искусным кузнецом деревни, ее оружие было просто безупречным.

Дверь распахнулась, и по половицам застучали тяжелые ботинки.

Кора уже точно знала, кто к ней пожаловал, судя по тому, как лениво гость переступал с ноги на ногу. Ей не повезло иметь дело со всеми жителями деревни, включая подонков, которых она на дух не переносила.

– Я только что сделала новый арбалет. Хотел бы ты на него взглянуть?


Сет подошел к стойке и оперся на нее своими толстыми руками. Его карие глаза изучили кинжал, прежде чем он перевел взгляд на нее. Уголок его рта приподнялся в самодовольной ухмылке.

– Я бы предпочел взглянуть на тебя.

Тошнота подобралась к горлу.

– Наши чувства не взаимны, Сет. А теперь говори, чего ты хочешь, и можешь идти своей дорогой.

– Давай, сладкая.

У Коры все запылало внутри от злости.

– Я тебе не сладкая. Мне дали имя не просто так, так что используй его.

Это глупое выражение его лица никуда не исчезло.

– Собираешься сегодня вечером к костру?

– Нет, если там будешь ты.

Улыбка медленно исчезла с его лица. Очевидно, он получил достаточно оскорблений, чтобы наконец-то обидеться.

– Ты холоднее металла, знаешь ли?

– Возможно, ты мне просто не нравишься.

Кора повернулась, чтобы взять свой молоток, но Сет остановил ее, схватив за запястье и дернув к себе.

– Тебе лучше поскорее исправить это. Потому что ты будешь моей, нравится тебе это или нет.

Его прикосновение было отвратительнее, чем если бы она попала в горящую лаву. Каждая клеточка ее тела словно кричала в агонии. Недолго думая девушка выхватила кинжал и приготовилась вонзить его прямо в ладонь мерзавца.

– Кора, – раздался голос Дориана из дверного проема. Сейчас только одна сила во всем мире могла остановить ее.

Сет убрал руку и отступил назад, страх читался в его глазах. Он глядел на свою руку, как будто Кора уже нанесла удар. Его высокомерие тут же погасло и стало не так заметно.

С недовольным видом Дориан медленно вошел в магазин.

– Сет, уходи. Я не могу контролировать Кору так долго.

Сет бросил на Кору мрачный взгляд, который ясно говорил: «Это еще не конец».

Затем он ушел, его тяжелые ботинки снова застучали по половицам. Когда дверь за ним закрылась, Кора и Дориан наконец остались одни.

Дориан подошел к стойке с явным выражением разочарования на лице. Он не произнес ни слова, но было ясно, что он собирался сказать.

Кора вернула кинжал на место.

– Это моя лучшая работа.

– Впечатляет.

Дориан положил локти на стойку, не спуская с нее глаз.

Она не хотела встречаться с ним взглядом, потому как знала, что дальше произойдет.

– Перестань бороться с этим. Тебе нужно выбрать мужа.

– Почему? – Гнев вырвался из нее, подобно пламени. – Я совершенно довольна своей жизнью.

– Тебе нужен кто-то, кто присматривал бы за тобой.

– Я позабочусь о себе сама, – отрезала Кора.

– Ты не можешь работать кузнецом вечно. Люди в городе говорят…

– Мне все равно, что они говорят. Я лучший кузнец в округе. Никто не ставит это под сомнение. Если они действительно хотят ходить на службу или охотиться с тупым оружием только из-за того, что у меня между ног, то они идиоты.

Дориан запустил пальцы в свои густые темные волосы, убирая их на глаза, прежде чем снова откинуть.