← К описанию

Наталья Никанорова - Драконьи горы



Глава 1


В просторной герцогской спальне, несмотря на открытые окна, было душно. С утра здесь толпилась куча вельмож. Они изредка шёпотом переговаривались между собой, словно боясь потревожить больного, лежащего на роскошной кровати. Седые волосы поникли, лицо, ещё недавно смуглое, стало бледным. Пожилой придворный врач почтительно держал венценосного пациента за руку, отсчитывая пульс. Принц с тоской посмотрел на серые каменные стены замка, на витые столбики, поддерживающие тяжёлый балдахин, и перевёл взгляд на столпившихся вокруг постели придворных:

– Я не хочу умирать здесь.

На лицах присутствующих отразилось недоумение.

− Ваше высочество, это ваш родовой замок, − рискнул заговорить тучный мужчина в фиолетовом бархатном камзоле.

Больной поморщился, на смельчака шикнули, и он благоразумно спрятался за спины других посетителей, вытирая шёлковым платком шею.

«От судьбы не уйдёшь, – подумал он, – когда-то нужно платить по счетам, а жаль, было бы неплохо обмануть их ожидания, – он посмотрел на разряженных родственников. В окно влетел свежий ветерок, разогнав ароматы мужских и женских парфюмов, дышать стало немного легче. Старик перевёл взгляд на панорамное окно, за которым маячил геликоптер, на молодого загорелого гвардейца, стоявшего у окна. Сердце его неожиданно забилось чаще, а вот это уже интересно… в пряжку офицера вставлен не драгоценный, как полагалось, а неприметный серый тщательно отполированный камень. Умирающий понял, что судьба или везение рода дают ему шанс. На лбу выступила испарина, которую тут же промокнул лекарь.

– Лейтенант, да вы. Подойдите ближе. Как вас зовут?

− Илан, ваше высочество, − отозвался, подходя, офицер и, стараясь не обращать внимания на недовольные гримасы доктора и придворных, склонился над кроватью. – Илан Панголин.

Старик внимательно взглянул на нашивки новенького с иголочки бело-синего мундира.

– Хм, вы врач?

– Будущий, – покраснел лейтенант так, что веснушки слились с кожей, – я только учусь, но амулет переноса тяжелораненых у меня уже есть, – поспешно заверил он. – Если желаете, я могу им воспользоваться, ваше высочество. Куда вы хотите, чтобы вас перевезли? Туда, где вы сражались в молодости? Или поближе к современному театру военных действий?

– Да вы с ума сошли, юноша, – возмутился доктор, щупавший пульс принца – никаких перемещений, ваше высочество, я вам решительно запрещаю!

Он снял пенсне, расстегнул верхнюю пуговицу сюртука и с наслаждением втянул в себя свежий воздух.

− Нет, не туда, в другое место. Лейтенант… – он недовольно посмотрел на врача и тот приняв вид оскорблённого достоинства отпустил руку умирающего и отступил на шаг.

− Лейтенант…скомандовал принц, − возьмите меня за плечи.

Илан бережно обнял его и помог сесть. В толпе, собравшейся у кровати, раздался ропот. Взглядом заставляя остальных посторониться, к кровати больного подошла стройная красавица в шёлковом платье, резко закрыв веер.

− Вы намереваетесь нас покинуть, даже не назначив наследника, дядюшка? К кому же перейдёт корона герцогства после вас?

Старец оскалился и сверкнул глазами на родственницу.

− К тому, кто сумеет взять, племянница.

Вцепился в пояс офицера и нажал на камень. Всех ослепила внезапная вспышка света, а когда она погасла, придворные дружно ахнули: принца и лейтенанта в покоях не было.

− ¡Culo de dragón! − выругался офицер, ощутив под ногами твёрдую поверхность. К его чести, надо сказать, он не разжал рук от неожиданности, крепко держа принца за плечи.

− Грубо, но в принципе верно, − оценил тот, насмешливо смотря, как хлопает серыми глазами худенький смуглолицый офицер. Можете отпустить… Илан.

Лейтенант осторожно опустил принца на пол пещеры? Да видимо так, в полусумраке был виден каменный свод, а под сапогами хрустела каменная крошка.

− Господи, − вырвалось у него, − где мы?

− Оставьте в покое Всевышнего, − раздражённо посоветовал старик, − Он здесь точно ни при чём. Мы в нашем родовом гнезде. Я не ошибся, сказав «наше», вы ведь внук Родерика Панголина?