← К описанию

Настасья Похлебаева - Дочь Листопада



Глава 1


Начало пути

— Моя Госпожа, я могу войти? — уверенным и твердым голосом проговорил Лесс, поклонившись.

— Да, конечно, входи, — отозвался приятный женский голос. — Ты принес вести, я полагаю.

Этот голос принадлежал самой прекрасной эльфийке королевства, а именно - королеве. Ее Величество королева Листопада была не только прекрасной, как весенние цветы, но также мудра и справедлива. Народ королевства не чаял души в своем правителе. Сама она же очень устала за времена правления, а потому уже не была столь великодушна, как раньше, а свои поручения по любому поводу доверяла чаще приближенным, чем себе.

— Да, Госпожа. Плохие, Госпожа. — Говори же скорее, Лесс, — нетерпеливо проговорила женщина. — До меня дошли слухи, что злой колдун Акнит охотится за какой-то книгой, — прошептал Лесс. — Наша библиотека может быть в опасности. Доносивший новости эльф замолчал, дав королеве время для обдумывания услышанного. Он не отрывал взгляда от камня, царившего над самой головой прекрасной эльфийки, а также обрисовывал взглядом тронный зал. Выдохнув, мужчина продолжил, пока его малахитовые глаза чуть подрагивали.

— Моя Госпожа, еще я узнал, что Ваша дочь также может быть жива. Один оборотень обмолвился об этом в трактире. Цитирую: «— Я видел принцессу королевы Листопада в Мире Других Людей. Конечно, я не уверен, что это была она, но уши у нее как у эльфа, впрочем, как и сам запах…».

— Тогда нет никаких весомых причин ему доверять. Моя дочь никак не может быть там, так как… была похищена и скорей всего убита одним из чародеев Темной Силы, — с горечью и болью в голосе проговорила королева Листопада.

— Мир Других Людей?

— Это закрытая для тебя информация, — зло сказала она. — Что-нибудь еще, Лесс?

Слуга смотрел на лежавшую около трона маленького животного, похожего на кошку, с пятнистым мехом, большими ушами и хвостом как у льва. Это существо называют Лазиль. Пятнышко – так назвала королева своего питомца. Он очень умный и ласковый, а также обладает удивительной способностью - выискивать отталкивающих и сомнительных существ. Пятнышко спал, вытянув при этом свои лапы, и положил на них свою милую мордочку.

— Нет, мне больше нечего добавить. Что прикажет делать моя Королева? — поклонился эльф.

— Позови моего лучшего искателя - Мальвара.

Эльф, в костюме, отделанным серебряными вставками, поклонился и скрылся за большими резными дверьми тронного зала. Листопада же почти сразу встала со своего трона, расправив подол приталенного платья, и подошла к окну, простиравшемуся от пола до самого потолка. Солнечный свет обволакивал нежную кожу ее лица, а также мягко освещал остальное помещение. Масштабный по размерам тронный зал был украшен высокими пилястрами по углам стен, украшенные золотыми узорами небывалой искусности, а сами стены окрашены текстурированной краской цвета багряного заката. Все пространство от массивной двери и до трона заставлено вазами с пышными розовыми цветами, а в конце зала, на небольшой возвышенности, стоял трон. Он сделан в виде большой белой лилии, а лепестки его раскрыты, принимающие форму кресла. На самих же лепестках, как капельки росы, рассыпаны бриллианты. Прошло небольшое количество времени, и вот большие дубовые двери отворились, а в тронный зал зашел Лесс в компании Мальвара.

— Звали, Ваше Величество, прелестная королева Листопада? — начал с лести Мальвар.

— Звала, — величественно проговорила эльфийка, повернувшись станом к своим подданным и жестом указала, что Лесс должен покинуть тронный зал. — У меня есть для тебя важное и ответственное задание, — королева начала грациозно шагать по залу, постукивая чудесными туфельками, лента от которых тянулась по ее щиколоткам. — Задание крайней важности, Мальвар. Ты знаток Мира Других Людей, а значит, сориентироваться там не будет для тебя непосильной задачей. Дело в том, что наш общий враг начал охоту за Книгой и его нужно обезвредить как можно скорее.