← К описанию

Холли Вебб, Элизабет Бэгели - Чудеса в полярную ночь



WINTER WISHES

First published in Great Britain in 2020 by

STRIPES PUBLISHING LIMITED


An imprint of the Little Tiger Group

1 Coda Studios, 189 Munster Road, London, SW6 6AW

This collection copyright © Stripes Publishing Limited, 2011, 2020

Text copyright © Caroline Juskus, Guy Bass, Michael Broad, Caroline Pitcher, Elizabeth Baguley, Karen Wallace, Malachy Doyle, Penny Dolan, Narinder Dhami, Holly Webb, 2011, 2020

Illustrations copyright © Alison Edgson, 2011, 2020

All rights reserved.


© Сергеева О., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

* * *


Парад пингвинов

Кэролайн Джускус


Пингвинёнок Пип прыгал вверх-вниз, хлопая маленькими пушистыми крылышками. Его так и распирало от нетерпения: ведь всего через два дня, рождественским утром, он вместе с сестрой Тутс должен участвовать в Параде пингвинов.

– Самые маленькие пингвины идут первыми, – объясняла Тутс. – И если мы будем маршировать как следует, дети принесут нам целые вёдра сияющих, серебристых, блестящих подарков!

– Ого! – воскликнул Пип. – А что это за сияющие, серебристые, блестящие подарки?

– Сюрприз, – ответила мама.

– Пф… А ты знаешь, Тутс?

Сестра захихикала:

– Конечно, знаю, я же старше тебя.

– Так нечестно, – возмутился Пип. – Расскажи, пожалуйста!

Мама покачала головой:

– Такова традиция: каждый маленький пингвинёнок получает блестящий сюрприз в свой первый Парад пингвинов.

Пипа не интересовали сюрпризы. Ему хотелось знать прямо сейчас!

– Попрактикуйся, Пип, – сказала мама, пощекотав малыша под подбородком. – Тебе придётся маршировать в ногу с другими пингвинами, а многие из них – больше тебя.

Пип всплеснул крылышками и потряс головой.

– Ногами тоже двигать не забывай, – засмеялась Тутс.

– Я знаю! – ответил Пип, вразвалочку направляясь к выходу. На самом деле он и правда забыл: все его мысли занимал блестящий сюрприз.

Тутс последовала за ним.

– Постарайся повторять за мной.

Пип подпрыгнул и пошевелил лапками, но они запутались – и пингвинёнок упал, уткнувшись клювом прямо в скрипящий белый снег.



– Глупенький, не спеши! – хихикнула Тутс.

Пип отряхнул снег с пушистых пёрышек и осторожно поставил одну лапку перед другой.

– А теперь – слишком медленно, тебя так обгонят и оставят позади, – заметила Тутс.

Огромная белая снежинка шлёпнулась Пипу на голову, заставив его подскочить.

– Щекотно, – засмеялся он.

– А сейчас ты пляшешь, – вздохнула сестра. – Постарайся не подскакивать, Пип.

Тот плюхнулся на живот и заскользил по снегу, ворча:

– Я лучше попрактикуюсь один. Не могу, когда ты за мной наблюдаешь.

– Но ведь все будут смотреть Парад пингвинов рождественским утром, – возразила Тутс. – Просто повторяй за мной.

– Нет, – ответил Пип.

Когда Тутс отвернулась, он промаршировал в противоположную сторону, подпрыгивая и приплясывая. Всякий раз, когда снежинка падала ему на голову, Пип встряхивался и посмеивался.

К полудню он добрался до огромного деревянного дома, одиноко стоящего посреди снежной пустыни. Дом был раскрашен в красные и зелёные цвета, и однажды Тутс рассказала, что в нём живёт Санта-Клаус. Его подручные – эльфы – делали подарки для детей, и в канун Рождества Санта развозил их на волшебных летающих санях. Он как раз вышел покормить одного из оленей.

– Привет, – поздоровался пингвинёнок. – Меня зовут Пип, я учусь маршировать для Парада пингвинов.

– Звучит весело, – ответил Санта, вот только весёлым он совсем не выглядел.

– Что-то случилось? – забеспокоился малыш.



– Один из эльфов плохо себя чувствует: он сильно простудился.

– Ой-ой! – воскликнул Пип. – Может, я сумею его подбодрить? Мою сестру это всегда очень радует.

И он начал маршировать. Но Санта был грустным.

– Я уверен, эльфу понравилось бы, но он крепко спит. И некому теперь набивать ватой плюшевых мишек для ребят, – хмуро покачал головой Санта. – Меня беспокоит, что подарки могут оказаться не готовы к сочельнику и мне нечего будет подарить детям.