Рихард Вагнер - Бьянка и Джузеппе, или Французы под Ниццей
Переводчик посвящает свой труд светлой памяти Кирилла Ивановича Никонова
Рихард Вагнер (1813–1883)
Бьянка и Джузеппе, или Французы под Ниццей
Маркиз Мальви
Бьянка, его дочь
Граф Риволи, предназначенный ей жених
Джузеппе, охотник, сын стрелка в имении маркиза, молочный брат Бьянки
Винченцо Сормано
Бриджитта, арфистка
Клара, девушка-горожанка из Ниццы
Бонатти, капрал
Кола, нищий
Первый отшельник
Второй отшельник
Сельские жители и горожане, солдаты, заговорщики, пилигримы, гости, народ.
Первый акт
Открытая площадь сельского вида перед замком маркиза. Справа тянутся скверы, густо заросшие листвой.
Всеобщий хор.
Клара (слева, возле одной из групп сельских жителей; обращаясь к Джузеппе).
Джузеппе (он прислонился к стене, у него задумчивый вид) делает телодвижение, выражающее отрицание.
Клара (в сторону).
Хор.
(Провозглашая тост.)
Клара.
(Весело.)
Джузеппе (страстно выкрикивая).
Клара (несколько испуганно, стараясь его успокоить).
Джузеппе (смущённо).
Клара.
Хор (как прежде).
Кола.
Молодой горожанин.
Солдаты.
Сельские жители и горожане.
Кола.
Солдаты.
Сельские жители и горожане.
Бонатти (поднимаясь).
Горожане.
Кола.
Бонатти.
Солдаты.
Сельские жители (защищая Колу).
Бонатти (хочет ударить).
Клара, некоторое время находившаяся в тяжёлой борьбе ссобой, принимает внезапное решение, – бросив преисполненный отчаяния взгляд на Джузеппе, она стремительно приближается к группе спорящих, хватает Бонатти за руку и ссилой тянет его, не понимающего, что с ним происходит, насередину сцены.
Клара.
Бонатти (он до крайности изумлён).
Всеобщий хор (с весёлым удивлением прерывая запинающегося Бонатти).
Клара (незаметно от других, дрожа, обращаясь к Джузеппе).
Джузеппе (сохраняя спокойствие).
Клара (вне себя).
Хор (